```
An Ping siempre sentía que An Hao lo miraba con desdén en los días normales, simplemente regañándolo o burlándose de él con sus fríos comentarios sarcásticos. Que fuera tan amable con él de repente, lo hacía sentir un poco desconcertado.
Al oír que An Hao ofrecía hacerle sopa, rápidamente agitó la mano —No hay necesidad. Estos dos grandes panqueques son más que suficientes.
—Está bien, entonces. Come rápido. Una vez que termines, ¡puedo lavar los platos! —An Ping se agachó en el suelo, cogió su cuenco y empezó a comer. Los panqueques sumergidos en huevo y luego fritos estaban dorados y olían delicioso, tanto que casi se mordió la lengua.
—An Hao, tengo que decirlo, ¡tu cocina de verdad no está nada mal! Mucho mejor que la de mamá por un buen margen —murmuró An Hao con la boca llena.
An Hao esbozó una ligera sonrisa. En su vida anterior, para pagar las deudas de An Ping, había hecho todo tipo de trabajos, incluyendo trabajar en un restaurante y aprender de cocineros y pasteleros—la cocina era pan comido para ella.
Además, añadir huevo y aceite, sería raro que no estuviera delicioso.
An Ping devoró los panqueques fritos e incluso terminó la pasta picante, sudando a mares, y luego eructó ruidosamente.
Se palmeó la barriga, suspirando satisfecho —Qué rico. Ojalá pudiera comer huevos todos los días.
An Hao miró a An Ping, su corazón se agitó ligeramente, y dijo suavemente —An Ping, solo aguanta un poco más. Encontraré la manera de asegurarme de que puedas comer huevos todos los días. Y no solo huevos, ¡sino también carne!
Un destello de alegría apareció en los ojos de An Ping, pero se fue en un segundo, reemplazado por su actitud habitual —Bah, ¿qué vas a poder hacer tú? Puro cuento.
```
An Hao no dijo nada, decidiendo esperar hasta que ganara algo de dinero.
Habiendo comido de más, An Ping se sintió un poco incómodo del estómago. Dio un par de vueltas por el patio antes de dirigirse a la habitación sur a buscar frutillas para ayudar a la digestión. An Hao sacó un poco de agua fría y lavó los platos en la cocina.
Bai Xue Mei salió de la habitación de su hija Bai Yanjiao, sosteniendo un cuenco vacío, y apenas entró a la cocina, fue recibida por el aroma de huevo frito.
Su rostro se ensombreció al ver las cáscaras de huevo descartadas junto a la estufa de carbón. Los huevos que había escondido secretamente habían sido comidos, encendiendo la ira que había suprimido todo el día, y con un "clang, clang" golpeó la puerta, regañando a An Hao, "¡Tú ni mueves un dedo para ayudar en casa, pero cuando se trata de comer, nunca te lo pierdes! ¿Te comiste los dos huevos que guardé debajo del cuenco?"
Al oír el ruido, An Hao se dio la vuelta y vio a Bai Xue Mei sosteniendo el cuenco vacío, con restos de huevo todavía visibles en el fondo; entendió inmediatamente.
Resulta que su madre protegía tanto a su propia hija que escondía cosas en casa y se las llevaba a escondidas a Bai Yanjiao en mitad de la noche.
An Hao no estaba enfadada. Mientras seguía lavando los platos, sonrió con sarcasmo y dijo, "Me preguntaba por qué siempre nos faltaba comida. Pensé que teníamos un problema de ratones al principio, pero ahora veo la luz. No es de extrañar que hermana Yanjiao no coma mucho pero nunca parece adelgazar. Es el antiguo dicho, '¡Un caballo no engorda si no se alimenta por la noche!'".
La cara de Bai Xue Mei pasó de roja a verde mientras escuchaba la crítica velada de An Hao; efectivamente estaba siendo llamada una rata que robaba comida y era ridiculizada junto con Yanjiao.
"An Hao, ¿cómo puedes hablar así? ¡Soy tu madre! ¿Es así como le hablas a tu madre?" Sin otro argumento, Bai Xue Mei recurrió a afirmar su autoridad para oprimir a An Hao.
"¿Así que recuerdas que eres mi madre? Según tu lógica, tanto Bai Yanjiao como yo somos tus hijos, ¿entonces cómo puedes distinguir tan claramente quién es querido y quién no? Colándole sopa de huevo en la noche, estoy segura que esta no es ni la primera ni la segunda vez que has hecho esto," dijo An Hao mientras terminaba de lavar los platos y, casualmente, sacó un paño de plato para secarlos.
"Tu hermana se sentía mal, por eso le hice la sopa de huevo!" Bai Xue Mei replicó, dándose cuenta de que la antigua An Hao era bruta y no podía hablar bien, pero ahora, después de una caída que debió de haber golpeado su cabeza, de repente se había vuelto elocuente y podía ahora dejar sin palabras a Bai Xue Mei con una sola frase.