webnovel

阵营介绍《灿烂千阳---真主的萨兰德》

  这里有一首诗,写的便是萨兰德背后的那个世界。

  这是阿拉伯世界处于最辉煌的时期时,诗人对喀布尔的描写。

  喀布尔

  【米尔扎?穆丅罕默德?阿里?赛依伯】

  美丽的喀布尔啊,群山绕两旁

  她那丛生的荆棘,玫瑰也嫉妒若狂

  大风吹起她的微尘,刺痛我的双眼

  但我热爱她,因这微尘诞生过阿舒翰与阿热凡

  我称颂她难明艳的郁金香

  我为她郁葱的林木而歌唱

  从巴基坦桥流下来的河水是多么清冽!

  但愿阿拉保佑这美景免受俗眼的污染!

  基尔兹选择了经过喀布尔走向天堂

  让他更接近上苍的,是她的峰峦

  一条护城的神龙,在她巍峨的城墙上

  每一块城砖的贵重,胜过价值连城的宝藏

  喀布尔每条街道都令人目不转睛

  埃及来的商旅穿行过座座市场

  人们数不清她的屋顶上有多少轮皎洁的明月

  也数不清她的墙壁之后那一千个灿烂的太阳

  清晨,她的笑声如同花儿一般欢快

  夜晚,她的漆黑好比秀发似的乌亮

  她那些动人的夜莺歌唱着美妙的曲调

  如焚烧的树叶,它们唱得热烈而悠扬

  而我,我在贾哈娜拉和莎尔芭拉的花园咏叹

  连天堂的杜巴树也妒忌它们的郁郁苍苍

  “人们数不清她的屋顶上有多少轮皎洁的明月

  也数不清她的墙壁之后那一千个灿烂的太阳”

  在游戏中,萨兰德是一个中东色彩浓郁的国家。

  而这首诗歌是米尔扎?穆丅罕默德?阿里?赛依伯创作的歌颂喀布尔的诗歌。这首诗歌浓郁的展示了在阿拉伯的黄金时代,她的中心城市所展示出来的魅力。这种文化的魅力是无可替代的。用一份平常心去看待现在残破的阿拉伯世界,我们就能理解他们的那种忧伤与彷徨。因为这种近乎绝望的心态,我们国人已经体会了接近一百年,直到现在,这伤口都没有完全的在我们心中愈合。当我们的伤口已经化作我们脸上流淌的热泪时,我们应该更加平和的去看一看,我们身边这个已经陪着我们孤独的文明走过了漫漫长夜的世界。

  如果十九世纪中页到二十世纪中页是中国的伤口世纪,那么阿拉伯则经历了更长的时间的摧残,直到今天,她都没有经历过一个长时间的和平休息时期。她处于一个正中心的位置,这让她毫无地理优势可言,而她让人炫目的财富和资源又每每让她成为被无数人继续的宝藏。

  在历史上,阿拉伯扮演了极其重要的角色,她连接了东西方文明,这种连接造成了文明大碰撞。众所周知,文明的进步考的主要就是文明之间的竞争。竞争越强,进步越快。阿拉伯的地理位置决定了她的历史满是战争,在主要与欧洲文明的竞争中长久的保持优势,直到近代才被渐渐的逆转。

  当人们谈起阿拉伯世界,往往会直接想到**。这两个概念其实并不一样,具体的区别可以理解为阿拉伯更有地理上的意味,而穆斯林则强调了信仰。比如南亚有些国家是穆斯林国家,但不是阿拉伯国家。我国有穆斯林,但他们不是阿拉伯人。

  我国关于穆斯林的书推荐《穆斯林的葬礼》,这对我国的穆斯林在从一百多年前到近几十年的生存与挣扎,彷徨与梦想有一个非常细致的描写。洁白的如同月光,炽热的如同太阳。在那里,作者也引用了这句诗歌。“人们数不清她的屋顶上有多少轮皎洁的明月,也数不清她的墙壁之后那一千个灿烂的太阳”

  由于这个不可宽恕的时代,也由于那一系列不可宽恕的灾难。

  那些飘着樱桃烙饼香气的街市沉寂了;那些蒙着面纱的美人老去了;那些闪着金光的穹顶坍塌了。

  曾经梦幻的国度现在只剩下了残破的城堡,燃烧的原野,被炸成瓦砾的巴米扬大佛。

  但曾经,铁马金戈,这里的人们创造出了人类历史上极其灿烂的一段时光。那些温和的信条与教义,那些先知的光荣与梦想,那些诗人的感动与流浪,就如同巍峨的城墙上铠甲光鲜的士兵,就如寺庙内意境唯美的壁画一样深深的融汇进了人们的记忆中。

  我相信,总有一天,这片土地会焕发出希望,那些真丅主迷路的子民会在路途中重新找到方向,用那些信仰重建他们的精神世界,用那些仁慈重塑他们的先祖之魂。

  那曾经有一个梦幻的时代,棕榈树掩映里的一千零一夜的故事,那里有阿里巴巴的宝藏与四十大盗的愤怒;那是一个英雄辈出的时代,萨拉丁将与耶路撒冷,狮心王这些词汇一起闪耀在历史之中;那是一个富足而安逸的时代,陌生人羡慕的说着“那里的河流流淌着牛奶与蜂蜜”。

  萨兰德所代表的世界给我们留下的只是一个极其单薄的侧影。但是正如同小孩子能从门缝里看见整个夏天一样,我们也能从那些健壮的橄榄树、结实的石头城墙、飘逸安详的穹庐看见整个世界的灿烂千阳。

  清晨,她的笑声如同花儿一般欢快

  夜晚,她的漆黑好比秀发似的乌亮

  她那些动人的夜莺歌唱着美妙的曲调

  如焚烧的树叶,它们唱得热烈而悠扬

  “人们数不清她的屋顶上有多少轮皎洁的明月

  也数不清她的墙壁之后那一千个灿烂的太阳”

  这就是萨兰德,这就是真丅主之国。

  “如果你要藏起一粒沙,就把它丢在萨兰德;正如我再也找不到你了,只记得你消失的那座城。”