“YNK?在一开始收到他的邮件时,我们都没反应过来这是谁?”
毕竟亚洲CS一直以来都是一个相对比较闭塞的区域,对于这些欧洲或者独联体的三线战队,他们本来了解的就很少。
不过,在看到了YNK随着邮件一起发来的22页PPT之后,天禄的管理层最终还是决定给这位菜鸟教练一个机会。
因为从开始招聘教练以来,YNK是这些人中,真正对于这支战队下了功夫去研究的人,包括每位选手的个人特点,以及战队在一些地图上的打法,他都在PPT之中写明了,而且写得非常到位。
同时,他还给出了自己如果能够加入战队,会从哪些方面给到战队提升,这让天禄的管理层感受到了诚意。
所以,天禄就给了YNK一次机会。在远程面试的过程中,这位刚刚退役的前职业选手还是展现出了他在欧洲这个环境之中对于CS这款游戏的心得体会,其中有一些非常实际的做法让战队管理层很受用,所以,天禄最终是给了YNK试用的机会,试用期是三个月,从这次Sli S4决赛开始,一直持续到他们已经确定想要参加的IEM悉尼。
这次Sli暂且不算在内,因为选手们刚刚结束了自己的假期,然后又奔波到欧洲,俱乐部既然没给选手们定下目标,自然就不会对这位新教练有什么要求。
但是,从之后的IEM卡托维茨,DreamHack大师赛马赛站的预选和正赛赛,以及天禄已经确定参加的sli重庆以及iem悉尼预选赛和正赛,这几项赛事都会是YNK的绩效指标。
所以,这位新的教练,早在一周之前就从塞尔维亚的家中,来到了乌克兰基辅,来到了天禄新的训练基地,开始准备比赛的工作。
“哦,对了,赵易阳以后你就可以安心的当选手了,翻译的事情交给我就行了!”
因为在这之前,天禄的教练是汉克,是华夏人,所以教练和选手之间的交流不会存在语言上的问题。
但是,天禄的新教练是一个欧洲人,于是,教练和选手们之间的日常交流自然就需要一个媒介,一个翻译。
过去,天禄队内的翻译是赵易阳,因为只能能够用得上他翻译的时候大多数都是采访。
而现在,为了不影响队内核心选手的训练,大头主动接过了负责教练以及选手之间沟通的任务,他作为曾经的留学生,英语虽然没有赵易阳那么好,但是进行这种翻译肯定也是够用的。
而且他足够熟悉CSGO这款游戏,也足够熟悉战队的队员,所以,俱乐部就没有再花钱去请一位翻译。
Support your favorite authors and translators in webnovel.com