“goodbye to you my trusted friend, we should know each other at the age of nine or ten”
“So that we could climb hills and trees, to learn of love and ABC's”
“to skin our heart and skin our knees”
虽说之借鉴之作,在必要的地方霍克还是做了歌词改编,否则一个出道两年的偶像团怎么可能和粉丝“九、十岁相识”?
要是原封不动唱出来的话第一句就直接露馅,满满违和感,所以开头只能用假想描述。
在霍克的一番改动下,《seasons in the sun》这首带有爱恨情仇、生离死别的歌曲变成了偶像同粉丝之间的羁绊。在悠扬的风笛背景音和主屏幕充满回忆画面的衬托下直接引爆全场粉丝的泪点。
“We had joy, we had fun, we had seasons in the sun”
“But the wine and the song like the seasons have all gone”
霍克不禁回忆起这两年的所得所失,看着眼前尝试与他们一同合唱的粉丝不禁有些感动。
或许以后他还会有个人演唱会,但那时的他不再持有偶像的标签,粉丝的应援带来的感觉也将不同。
不知不觉中,两年时光飞逝,霍克还没在娱乐圈做出什么惊天动地大事就要和他的第一个身份告别,想到此处,他眼角有些酸涩。
当然霍克这段时间的摸爬滚打也没有白费。
常年累月锻炼出来的舞台经验让他条件反射般找到特写镜头,调整角度,确保自己此时的表情能让所有人看到。
于是从观众的视角就看到舞台中央的霍克眼含泪水,微笑地朝粉丝们致意。
《seasons in the sun》这首歌的特点在于演唱简单,歌词重复率极高,才唱过第一遍之后大多数观众都能随着旋律哼唱几句。
歌词之简单,哪怕是完全不懂英语的华夏粉丝都可以模仿个七八成。
最后连续五遍的高潮重复唱段直接把场内氛围推向高峰。
粉丝们动作一致,随着梦龙众人的手势左右摇摆,远看就像是波浪,视觉冲击力极强。
Support your favorite authors and translators in webnovel.com