webnovel

Демонические сказки о любви (BL)

{не перевод} это bl роман *** Талантливый автор новелл Сон Шаньшань волею случая попадает в мир сянься, который практически полностью идентичен её последнему произведению "Восхождение демонического Правителя". В помощниках у девушки оказывается неповторимая "Система Вселенского Обмана", которая готова на всё ради её победы. Задача маленького автора - помочь любимым персонажам читателей прожить счастливую и долгую жизнь в любви и гармонии (попутно помогая этому миру развиваться и крепнуть), а также покарать всех злодеев, которым удалось скрыться в первоначальной истории. Но вот незадача: из-за нечаянной ошибки её Системы Шаньшань попадает не в тело милой молодой девушки, а в трагически погибшего второстепенного персонажа-гея. *** Новелла будет большой: три части, каждая - минимум по 200-500 глав. Если вы готовы пройти этот путь вместе со мной, её автором, добро пожаловать на борт! втор новеллы: Scarlet Snow / When it snows Язык оригинала: русский

When_it_snows · LGBT+
Not enough ratings
137 Chs

Сорванный цветок

- Я не собираюсь держать тебя при себе вечно. Отработаешь деньги, которые я потратил на твою покупку, и ты свободен. Так что можешь радоваться, что в твоей судьбе появился я, а не кто-то другой. А теперь, Шэ Син, освободи его. Меня раздражает этот ошейник.

- Хорошо.

Белый Змей спокойными шагами подошёл к юноше, которого всё ещё била мелкая нервная дрожь, резким движением схватил того за горло и, легко проподняв его тело над полом, сказал, глядя Лису прямо в глаза:

- Нападешь на моего господина - убью. Попытаешься сбежать, не отработав долг - убью. Окажешься делать, что тебе велят - убью. Задумаешь предать - убью. - Белый Змей особо не церемонился, открывая замок на ошейнике и скидывая его на пол. Его рука намертво прижала Лиса к стенке, прохладной удавкой намекая на возможные последствия неповиновения. - Мой господин добр и щедр. К тому же у него неплохой вкус, поэтому он не станет прикасаться к твоему телу, тебе не нужно переживать на этот счёт. Если он захочет - я в любое время для него найду цветы и покрасивее, и позговорчивее, чем ты, крошка-лис. Поэтому сядь в тот угол и веди себя тихо. У нас ещё есть здесь важные дела.

Шэ Син медленно опустил Лиса и, убрав свою руку, всё так же не напрягаясь, вернулся к Ли Чжэню как ни в чём не бывало.

"Крут! Как же ты крут, гад этакий! Я бы тебя в твой скользкий хвост расцеловал, Змея ты моя драгоценная! Но не буду портить лучшему сотруднику фирмы" Ли Чжэн и компания" характер своими восхищенными песнопениями. Ты уж прости, но зазнайство не для тебя."- Всеми силами глава пика Вечного Холода пытался подавить так и рвущуюся на волю довольную улыбку. И ему это удалось.

Лис потрогал своё горло и посмотрел на сброшенный ошейник, а потом - на человека, который раньше был в шляпе. Он был растерян и всё ещё напряжён, но уже не так, как раньше.

Его не собирались насиловать. По крайней мере, сейчас.

Лис не чувствовал лжи в словах маленького господина.

Постояв ещё немного, юноша-лис отошёл в указанный Шэ Сином угол и тихонько сел на пол, подобрав коленки к самому подбородку.

- Забыл спросить. Как твоё имя? - Ли Чжэн снова обратил свой взор на Лисицу, и тот испуганно опустил голову вниз, чтобы не встречаться взглядом с человеком, у которого был такой страшный слуга рядом с ним.

- Жу Зэн. Меня зовут Жу Зэн.

- Не забывай добавлять "господин", когда отвечаешь ему. - холодно прошипел Шэ Син, и Лис сжался ещё сильнее.

- Да-а. Простите.

- Шэ Син, не запугивай его больше. Он умный юноша и не станет создавать нам проблемы. Не так ли, Зэн-эр?

- Да-а, господин.

- Вот, и хорошо.

...

Почти сразу в дверь постучали.

Это был тихий, нерешительный стук.

Ли Чжэн хотел было снова надеть шляпу, но передумал: Шэ Син встал прямо перед ним, предусмотрительно закрывая своего господина от возможных любопытных взглядов со стороны входа.

- Ты можешь войти.

Хозяйка борделя опасливо осмотрелась и как только заметила скукоженного Лиса в одном из углов, а на полу - сброшенный ошейник, вся покрылась холодным потом. Она и раньше предполагала, что её гость крайне опасен и очень богат, но теперь была полностью в этом уверена. Только многократно привосходящая сила и власть могли заставить так себя вести эту бешеную собаку, что теперь, словно испуганный зайчик, жалась в углу.

- Великий господин удивителен! За такое короткое время вам удалось усмирить эту ядовитую Лисицу! - тётушка Жилан виляла бы хвостом, как сумасшедшая, будь тот у неё, но за неимением оного с крайним усердием выдавливала из себя самую доброжелательную улыбку из всех, что были в её скупом арсенале. - Я привела ваш второй заказ! Прошу простить, но нам пришлось использовать яд, чтобы лишить его тело силы на время. Этот мальчик слишком упрям, и нам приходилось держать его в подвале, в клетке.

- О, даже так... - Ли Чжэн учуял ненавистный запах крови. А потом - мочи и кала, давно немытого тела. - Хозяйка, ты держишь ещё кого-то в том подвале?

- Нет, мало кто имеет нетрадиционные вкусы на развлечения, поэтому этого мальчика было достаточно, чтобы полностью удовлетворить таких гостей. К нему ходили только несколько постоянных клиентов... Жаль, я слышала, что некоторые из них недавно погибли в огне. Среди них был и наш глава города.

- Понятно. У этого раба есть имя?

- Великий господин... Тут такое дело... Я не уверена полностью. Все зовут его Куском мяса, но один раз я слышала, как глава города назвал его Джанджи или Джундши. Но мой слух не так хорош, как в молодости, потому тётушка Жилан может и ошибаться.

"Значит, это он!" - из-за Шэ Сина главе пика Вечного Холода не мог видеть вход в комнату, но его более острые чувства, чем у обычного человека, давали ему дополнительную информацию.

Два охранника, державшие пахучее тело на весу, перешептывались между собой:

- Как же долго он продержался, просто удивительно! Другие после года-другого становились как шёлковые, а этот...

- Дурак он просто! Мог бы хорошо устроится, тётушка предпочитает всё делать полюбовно и не поливать крови понапрасну. Но в тот раз на неё надавил этот выскочка...

- Тс-ссс, тише! Хоть он и сгорел до самого тла, но это не помешает его злобному призраку прийти мучать тебя, прямо как этого мальчишку!

Ли Чжэн сузил глаза. От него стал подниматься белый туман, а на расстоянии в пару шагов всё покрылось искристым льдом. В комнате заметно похолодало.

- Сколько ты за него хочешь, хозяйка? Думаю, это именно то, что я искал. - Культиватор говорил правду. С вероятностью в 99% это был дядя девочки-тигрёнка Сяо-Ай.

- Великий господин, вы же понимаете, что постоянные клиенты придут и начнут требовать у меня удовлетворить их потребности. Я понесу значительные потери, если они перестанут посещать мой дом... Поэтому, если вы милостиво дадите мне малый серебряный слиток, этого будет достаточно.

"Конечно, достаточно, ты сегодня от меня получила больше, чем за пару месяцев зарабатывают все твои работники вместе взятые! Да я тебя озолотил практически, старая ты крыса!" - Ли Чжэн был зол и раздражён. Ему хотелось крушить, ломать, убивать.

Он терпеть не мог, когда мучают беспомощных и более слабых, когда унижают и размазывают под ногами человеческое достоинство.

Это был непростительный грех, который могла смыть только река крови. И он собирался пролить эту реку, пусть и не своими собственными руками, но...

Он же сам создал этот мир, так что имел полное право его и подправить.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

Ли Чжэн мучается над разбором накопившихся бумаг, не выдерживает, скидывает их все на пол и, упав на них сверху, сучит ногами и руками. Плачет.

*Устав, организует в бумагах углубление по типу гнезда и лежит.

**Возле ставит табличку:

"Руками не трогать, не передвигать, не шуметь, по имени не звать.

Предупреждение: побеспокоившим гадит в душу. Плюётся словами. Кусается.

Реагирует только на сладкое."

**Шэ Син уходит готовить сладости.

***Чжао Лей бежит в соседнию лавку за сладостями.

****Чжао Фенг спускается на кухню и заставляет поваров готовить изысканные сладости.

*****Ву Сунлинь находит в своих вещах старую завалявшуюся конфету, которую ему дал ещё старейшина Ву и бросает её в Ли Чжэня со словами:

- Шисюн, завтра я куплю тебе ещё одну! Разве ты не рад?