webnovel

Демонические сказки о любви (BL)

{не перевод} это bl роман *** Талантливый автор новелл Сон Шаньшань волею случая попадает в мир сянься, который практически полностью идентичен её последнему произведению "Восхождение демонического Правителя". В помощниках у девушки оказывается неповторимая "Система Вселенского Обмана", которая готова на всё ради её победы. Задача маленького автора - помочь любимым персонажам читателей прожить счастливую и долгую жизнь в любви и гармонии (попутно помогая этому миру развиваться и крепнуть), а также покарать всех злодеев, которым удалось скрыться в первоначальной истории. Но вот незадача: из-за нечаянной ошибки её Системы Шаньшань попадает не в тело милой молодой девушки, а в трагически погибшего второстепенного персонажа-гея. *** Новелла будет большой: три части, каждая - минимум по 200-500 глав. Если вы готовы пройти этот путь вместе со мной, её автором, добро пожаловать на борт! втор новеллы: Scarlet Snow / When it snows Язык оригинала: русский

When_it_snows · LGBT+
Not enough ratings
137 Chs

Осенний сон

Ли Чжэню снился сон. Тягучий, как мёд, и притягательный, как калейдоскоп. И в этом сне было что-то неправильное, что-то важное, но глава пика Вечного Холода всё не мог понять, что именно.

"На высоком-высоком пике, с прекрасным видом на большое озеро, в деревянном павильоне сидят трое.

Один - почтенный старец, весь седой, в простом, без каких-либо украшений, бледно-золотом ханьфу. Его волосы и борода длинны, как истории в зимние вечера, а глаза бледны и бесцветны.

Напротив него на потёртых подушках сидят двое.

Справа - толстяк с такими же бесцветными глазами. Волосы его черны и густы как у девушки, на поясе весит нефритовый кулон в форме тыквы-горлянки, а на руках поблескивает пара золотых колец. Да и одежда, которой всё никак не удавалось скрыть его необьятную талию, была не из дешёвых. И в общем, выглядел этот толстяк как заправский торговец, и было совсем непонятно, что он забыл здесь, в старом здании без единого намёка хоть на одну лишнюю монетку.

Слева же сидел худой как жердь юноша. Загорелый, с едва причесанными волосами и мозолистыми руками, он был облачён в скромное ханьфу чёрного цвета, без какой либо отделки и даже без кулона на поясе.

Его карие глаза светились упрямством и внутренней силой, с непонятной нежностью смотря то на толстяка, то на старика.

- Я уже стар и хочу отойти от дел, да и дорога моя лежит вдали от земных дел. Поэтому, дети мои, пришло время определить приемника.

Двое юношей поклонились, принимая решение старшего.

- Я давно думал, как решить, кто из вас более достоин... Ты, мой старший сын, праведен и честен: помогаешь слабым, много учишься и тренируешься. С рассвета до заката трудиться и в поле, и в доме, защищаешь младшего брата и служишь мне опорой.

Тот, что худой, поклонился до самой земли. А старик продолжал.

- Ты, мой младший сын, одарён сладким голосом и цепким глазом. Все люди хвалят тебя и пророчат великое будущее. К тому же всем известна твоя любовь к старшему брату, что не может не радовать. А твои познания широки и обширны, не счесть, сколько книг прочитал ты!

Толстяк поклонился старику насколько это позволял его круглый живот. А губы его, похожие на шелкопрядов, растянулись в улыбке.

- Дети мои, ваше испытание будет такое..."

Услышать, что же хотел старец, Ли Чжэню так и не удалось. Кто-то бесцеремонно, настойчиво тряс его за плечо, приговаривая:

- Мой господин, просыпайся! Хватит лежать в кровати! Если сейчас же не откроешь глаза, я тебя съем!

Ли Чжэн с трудом разлепил веки и без какого либо удивления увидел у своей кровати Шэ Сина.

- Где... - голос не слушался, пропадая и скрипя.

- Не перенапрягайся. - Шэ Син взял со столика чайник и, налив в чашку горячей воды, протянул её Ли Чжэню. - Мы в гостинице, в Хух-Хото. Прошло уже три дня, как ты сделал ту глупость...

Белый Змей безэмоционально смотрел на то, как Ли Чжэн, давясь, пьёт воду. Его зелёные глаза прекрасно сочетались с серым простым ханьфу, которое было на нём в этот раз.

"Красивый, гад!" - даже в таком состоянии внутренний ценитель красоты Ли Чжэня делал мысленные комментарии.

- В этот раз тебе повезло, но в другой может такого и не случиться. Поэтому усмири испорченную кровь этого дурака Ли, что течёт в твоём теле, и больше так не делай!.. - Змей слегка дёрнул бровью, что показало, насколько выходка Ли Чжэня разбесила его.

- Где все? - юноша осмотрел комнату и, найдя её скучной, вернул свой взгляд к стройному Шэ Сину. - Я сделал это только потому, что не было иного выхода. Можешь не волноваться, в моих планах нет и не будет самоубийства.

- Тогда хорошо.

Белый Змей подошёл к двери и резко открыл её - за ней стоял Ву Сунлинь. Его тёмные глаза были широко распахнуты, лицо чуть осунулось, а руки перевязаны до самых локтей, что, впрочем, не мешало ему держать в одной из них какую-то бумажку.

- Шисюн! - Ву Сунлинь рванулся к кровати, позабыв всё на свете. Его глаза тщательно изучали лицо Ли Чжэня, его плечи и руки - всё, что было видно из-под одеяла, - Как ты себя чувствуешь? Тебе нужно что-нибудь? Хочешь ли ты есть?

"О, боги! Я и не знал, что режим курицы-наседки заразен! Он что, подхватил его от Ли Фу? Какая гадость! Очнись, Ву Сунлинь, ты же главный герой! Кровавый вестник боли!" - Ли Чжэн поморщился, осторожно доставая левую руку из под одеяла и указал Ву Сунлиню на свободный стул неподалёку.

- Сядь и расскажи всё, что произошло после того, как я потерял сознание. Мне нужно знать.

Ву Сунлинь послушно сел и замялся, не зная с чего начать рассказ. Он снова осмотрел Ли Чжэня и, найдя его вид более или менее удовлетворительным по сравнению с тем, что было в подвале, вздохнул.

- Шисюн, я не смог убить всех циркачей. Даже со Старшим Шэ Сином это было сложной задачей: они использовали жителей Шаову как живые щиты. К тому же... я не справился с тем заданием, которое ты мне дал.

Ли Чжэн с трудом припомнил что такого он наговорил Ву Сунлиню до своей потери сознания. Вроде бы там не было ничего такого, о чём третий ученик пика Величие Дракона мог бы так сокрушаться.

- Просто расскажи по порядку, а справился ты или нет - позволь решать мне.

Ву Сунлинь сжал свободную руку в кулак, из-за чего на перевязочном материале в некоторых местах проступила кровь. Он почтительно протянул Шэ Сину бумажку и начал говорить.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

*Ли Чжэню снится сон.

Под неспешную музыку Шэ Син в полупрозрачных зелёных одеждах танцует перед ним, медленно снимая с себя предметы одежды: браслеты, кольца, накидки.

- Мой господин, ты такой горячий!

Появляется Чжао Лей в полупрозрачных красных одеждах, идя на четвереньках с кожаным поводком в зубах.

- Накажите меня, Хозяин! Я так хочу вашу плётку!

Внезапно вмешивается Чжао Фенг. В полупрозрачных оранжевых одеждах он держит горшок с мёдом и, макая в него пальцы, обмазывает свою голую грудь.

- Я такой сладенький сегодня, лети ко мне, моя пчёлка!

Как вдруг из тёмного угла в центр комнаты, оттолкнув других, выходит Ву Сунлинь. В полупрозрачных чёрных одеждах он держит в руке толстенный ххх и говорит, кокетливо подмигивая:

- Кто здесь плохой мальчик? Кто заслужил наказание? А? Кто хочет, чтобы его отшлёпали этим ххх?

**Ли Чжэн просыпается с жутким криком. Дрожа, зарывается в одеяло и с трудом успокаивается, спустя время.

- Больше никаких смешений жанров перед сном! Запомни, Маленькая Система, для психического здоровья нужно тщательнее выбирать порно!