webnovel

Ветвь цветущей сливы

Прекрасная слива мейхуа символизирует мир и покой. Каждую весну императорский сад утопает в красных цветках. Но в этом году она цветёт особенно пышно, да вот только, во дворце беда! Страшная весть с границы заставила всех содрогнуться. В панике, император приказывает увести принца за пределы дворца и поручает это его наставнику. Принцу и генералу придётся забыть о прошлых разнагласиях, чтобы спасти собственные жизни. Но старые друзья не всегда появляются во время. И порой их цель идёт в разрез с моральными принципами и чужой жизнью.

Maria_Koi · Fantasy
Not enough ratings
8 Chs

Глава 1

Период цветения сливы всегда был самым спокойным временем в году. Обычно, в это время не устраивались пышные церемонии, богатые пиры и, уж тем более, не начинались войны. Слива служила символом мира и спокойствия, ведь ветвь именно этого дерева преподнёс глава волчьего клана принцессе птиц. И теперь, благодаря этому жесту, вокруг благоухали сливы, а в воздухе витал сладкий аромат ярко-красных цветов. На территории дворца было как никогда тихо. Привычную чайную церемонию, которая была на редкость скромной, пришлось отложить из-за срочного дела. Как-никак, разведчик принёс весть с границы. Да, время сейчас было далеко не спокойное, но птицы в этой войне не участвуют. На этот раз война между кочевыми кланами затянулась. Хоть Южная империя и находится во власти миролюбивых птиц, давно заключивших союз с крупнейшим северным кланом, её территории постоянно подвергаются набегам кочевников, а рассчитывать можно только на поддержку со стороны одного клана. Но волки – завоеватели. Прознав, что военная сила Южной империи слаба, они предложили заключить военный союз и начали отправлять своих воинов на сторону союзника. Птицам же ничего не оставалось, как набирать в свою армию наёмников. Император с самого начала знал, что такой союз до добра не доведёт, и его опасения оправдались, когда воины, не получив платы в срок, взбунтовались и устроили беспорядки в столице. Узнав об этом, глава клана пообещал возместить ущерб, но, получив гневное письмо от императора, расторг союз и потребовал вернуть своих воинов. С этого момента в государстве пошёл разлад, и волки, подчинив себе многие кочевые племена, пошли войной на богатую и процветающую Южную империю. Спустя несколько десятилетий жестокой войны, был заключён временный мир, и договор, по условиям которого часть городов Южной империи и её торговые пути уходят под полный контроль Северного княжества (именно так теперь именуется объединение северных кланов), а взамен, княжество подписывает акт о ненападении. И вот несколько дней назад, мир пошатнуло известие с границы об уничтожении отряда под предводительством прославленного генерала Шан Ки. Группа из нескольких генералов и их подчинённых сопровождали высокопоставленных чиновников до Северного княжества, но на переправе через реку Хо, на отряд напали и из семнадцати воинов и пяти чиновников, вернулся только один — Бай Фэн, тайный разведчик императора. Он требовал срочной аудиенции с его Величеством, именно поэтому чайную церемонию пришлось отменить. Такое известие сильно разгневало и без того сердитого принца. Юноша совсем ничего не смыслил в политике, да и не хотел. Ему куда интереснее было военное дело, хотя уроки по ведению боя и изучению стратегий он часто пропускал. Да Джун считал лишней тратой времени изучать это, он считал, что война это просто махание мечом и ничего сложного в ней нет. У кого больше воинов и оружия — тот и победил. Такое отношение наследного принца к делам империи очень огорчало его учителей и самого императора, но ещё больше его наставника — члена личного состава императора, генерала Шан Цзы. В его глазах принц был лишь избалованным ребёнком, которого вечно лелеяли. Будучи младшим в императорской семье, Да Джун не мог стать наследником, коим он является сейчас, перед ним стояли ещё два брата, но, по велению судьбы, первый принц отрёкся от престола, а второй умер от неизвестного недуга несколько лет назад. Старшие сестры не могут стать правителями по закону империи*, поэтому наследником становится шестнадцатилетний Да Джун, которого с самого начала не готовили как наследника. Слабый, ленивый и заносчивый принц больше предпочитал расписывать веера и играть на пайсяо* с наложницами, нежели посещать занятия. Он любил сражаться с охранниками, но они, как правило, ему поддавались. И вот, не выдержав этого, император Да Цянь назначил генерала Шан Цзы наставником принца. Не сказать, что Да Джун был рад, но после этого его успехи в учёбе заметно выросли. Да и сам он понял, что экономика и стратегия ему нравятся больше игры на пайсяо. Помимо учёбы, Шан Цзы тренировал принца вместе со своими солдатами, не давая ему поблажек, из-за этого Да Джун недолюбливал Шан Цзы. Принц считал, что тот должен ему подчиняться, а не командовать им. И, когда терпение Да Джуна вышло, он высказал всё, что думает о наставнике и вызвал его на поединок, в котором, конечно, проиграл, да и к тому же получил наказание — десять ударов бамбуковой палкой. Но сейчас были вещи важнее обиды принца на отца или его перепалки с наставником, хотя сам Да Джун не понимал, что происходит, но лицо зашедшего в его комнату Шан Цзы подсказывало, что ничего хорошего. Принц сидел на кресле, стоящем недалеко от большого круглого окна. Оно было сделано из красного дерева с резными узорами и позолотой. Окно выходило во внутренний сад, в котором благоухали сливовые деревья. Сам по себе дворец был внушительных размеров, принц же жил в не совсем привычном месте – в башне старого храма, который перестал использоваться. В башне было пять этажей, комната принца находилась на самом верхнем, также из-за такого странного положения комната имела форму пятиугольника. Сам же принц, развалившись на кресле, непонимающе смотрел на наставника. Полы мятного ханьфу с золотой вышивкой феникса были в чем-то испачканы, ярко рыжие кудри падали на глаза, закрывая их, но он не придавал этому значения. Генерал же, проверив, нет ли за ним хвоста, закрыл тяжёлую дверь, быстро подошёл к принцу и только открыл рот, чтобы что-то сказать, как его перебили:

- Шан Цзы, что ты себе позволяешь?! Вламываешься в мои покои без предупреждения, так и ещё и... - дальше договорить ему не дали, генерал закрыл рот принца рукой, - Эй!

- Ваше Высочество, сейчас не время возмущаться! - вздохнув, сказал Шан Цзы, - На дворец напали и нам нужно срочно уходить.

- Что? Кто? - принц вскочил со своего "трона". Да Джун был в недоумении, он считал дворец непреступной крепостью, и искренне не понимал, кто решился на него напасть. - Я всё расскажу по дороге, а сейчас, - парень отвязал от пояса небольшой светло-голубой мешочек с искусной вышивкой и вручил его Да Джуну, - Что это? - спросил принц, развязывая тонкие верёвочки и доставая маленькие стеклянные колбочки, наполненные тёмно-синей жидкостью, - Вода из источника Фу Синь, император попросил передать её вам. А сейчас не задавайте лишних вопросов, нам нужно спешить!

Да Джун знал легенду об источнике Фу Синь, который наполнен слезами первого феникса. Считается, что он может вылечить любую болезнь, залечить любую рану и даже возродить усобшего. Он считал, что это всё бредни. Сам принц с рождения был очень слабым, часто болел, считалось, что он пошел в мать. Она была дочерью чиновника из знатного рода канареек, что сильно выделяло её на фоне остальных наложниц. Но к сожалению Да Джун родился без каких либо магических способностей, это означало, что в нём почти нет крови фениксов. За это его мать отправили во дворец отчаяния, и через несколько лет она покончила с собой. Да Джун не любил её, считая что в том, что его презирают братья, вина матери, как бы глупо это не звучало. Главная проблема состояла в то, что Да Джун – сын наложницы, а его братья и сестры выродки почившей императрицы, из-за этого они ставили себя выше третьего принца. И хоть он был младшим, любви со стороны семьи он почти не получал. В пятнадцать лет, в одной древней книге Да Джун прочитал про источник Фу Синь и решил, во что бы то ни стало его найти, но отец лишь посмеялся над ним. И сейчас, держа в руках мешочек с несколькими пузырьками заветной воды, принц был и зол и рад одновременно. От раздумий его отвлек Шан Цзы, стоящий у окна, - Ваше Высочество, поторопитесь, пожалуйста, - генерал распахнул створки и посмотрел вниз, - Высоковато, - изрек он и расправил крылья. К слову они были довольно красивые, светлые, почти белые, кроющие, обрамлённые тёмным маховыми перьями, которые на ощупь были очень мягкими. Из-за таких крыльев, журавлей обычно не брали в армию, разве что разведчиками, но род Шан стал исключением. Прекрасно показавший себя на войне с северными племенами, прадед Шан Цзы получил должность при дворе, впоследствии его сыновья и внуки имели высокие военные чины. С другой стороны его отец — Шан Ки, не хотел, чтобы его дети воевали, поэтому его старшие сыновья стали чиновниками, а миролюбивый Шан Цзы, после смерти матери сбежал из дома и подался в армию. Там, после нескольких лет службы, проявился его талант в управлении парными веерами. Несколько месяцев по столице ходили слухи о небывалом мастере, который, сражаясь одними лишь веерами, победил отряд из 10 вражеских генералов. Тогда им заинтересовался один из приближённых военачальников правителя и узнав, что он сын Шан Ки, направили Цзы в личный состав императора.

- Ваше Высочество, - Шан Цзы вытянул руку, - Но, твоё крыло...- сказал Да Джун, смотря на несколько ран на предплечье левого крыла, - Не переживайте, нам нужно только спуститься.

Тот неохотно взял Шан Цзы за руку, которая была немного меньше и тоньше руки самого принца, да и кожа на руке была мягкой и приятной на ощупь, тонкие длинные пальцы с аккуратными ногтями, такие руки подобает иметь девицам, но точно не бывалому воину. Генерал, тем временем подхватив принца, полетел вниз. Возмущающийся Да Джун и больное крыло пользы не приносили, поэтому аккуратно поставив принца на землю, Шан Цзы попытался сложить крылья, но из-за полёта рана снова открывалась, принося сильную боль, от чего лицо генерала исказилось и он опустил голову.

– Шан Цзы? - неуверенно спросил принц, тот выдохнув, посмотрел на Да Джуна и вручил ему темную мантию и соломенную шляпу доули*. Которые спрятал неподалёку.

– Соломенная шляпа? Кто я по-твоему? Сам носи! - снова начал возмущаться принц. Вздохнув Шан Цзы надел шляпу и, услышав шаги, резко схватил Да Джуна за запястье и побежал в сторону внутреннего сада.

Пробегая мимо причудливых камней и невысоких деревьев, Шан Цзы то и дело оборачивался, а Да Джун тем временем, старался не споткнуться, ведь так быстро бегать он не привык.

- Эй, а можно помедленней! - кричал еле поспевающий за наставником принц, - Я..., - хотел он было продолжить, но краем глаза увидел пролетевшую рядом с ним стрелу.

- Плохо дело! - прошептал генерал, но услышав шипение со стороны принца, обернулся и заметил, что тот держится за правую руку. Быстро юркнув за высокий куст, Цзы посадил принца и начал осматривать его руку:

- Что случилось?

- Стрела пролетела слишком близко...

- Порез не глубокий, но если не обработать, может воспалиться, не уверен, что на кончике стрелы был яд, но как доберёмся до места, обязательно покажем вас лекарю, а пока, - Шан Цзы отрезал от мантии длинную полоску ткани и обвязал её вокруг пореза, - Походите так.

Отряхнувшись, они продолжили побег. Осторожно пройдя через круглую арку, отделяющую внутренний сад от тренировочного поля и быстро перебежав через небольшой ручей, они вышли на довольно большое каменное поле. От главного сада, который ведёт к горе Тао Лун их отделяла только позолоченная арка, совмещённая с крыльцом одного из дворцов. Она находилась на расстоянии около восьми жэнь* от моста, но даже на таком расстоянии генерал почувствовал разлом в защитном барьере, который находился по периметру дворца. Послышался гул, Шан Цзы остановился и, схватив принца за руку, повернулся лицом к мосту, расправив крылья, тем самым защитив Да Джуна. Ещё мгновение, и стрелы бы пронзили тело его, но сегодня ему повезло, чего не скажешь о Шан Цзы. Сильным потоком энергии, созданным тешань* генерал смог отразить часть стрел. Но веера не всесильны, как собственно и сам Шан Цзы. Он был немного ниже принца, да и по телосложению довольно худощавый, поэтому единственный вариант защиты это крылья и его мастерство. Но бой, один против пяти с самого начала предвещал такой исход. Быстро отмахиваясь от стрел, Шан Цзы то и дело чувствовал, как часть из них задевает крылья, да и низко пролетающие стрелы, оставляют следы на ногах. Прихрамывая и пытаясь отойти назад, для нанесения нового удара, он ощутил как одна из стрел попала в правое плечо. Шан Цзы пошатнулся, и начал падать вперёд, но принц схватив в охапку своего защитника, ринулся в сторону круглой каменной плиты с изображением феникса. Это был барьер, устроен таким образом, что зайти в него можно было, сказав нужное заклинание. Находясь внутри, вы пропадаете из поля зрения любого существа, но после активации, он мог действовать не более получаса. Барьером пользовались только в случае крайней необходимости, так как он имел свойство пропадать на несколько недель после использования. Важной частью было то, что о его существовании знали только члены императорской семьи и их приближённые, включая личную стражу и наложниц. Зайдя в барьер, они тут же пропали из виду. Да Джун, аккуратно посадив Шан Цзы, невзначай взглянул на него. Белые волосы были собраны в высокий хвост, некоторые пряди небрежно спадали на глаза генерала, закрывая их. Для всех было загадкой, почему у Шан Цзы седые волосы? Одни говорят, что генерал всегда был таким, но чтобы его не засмеяли сослуживцы, так как белые волосы символизировали богиню Су Мин — покровительницу девушек, он натирал волосы углём. Другие же считают, что его волосы поседели из-за магии которую он использует. Ходили даже слухи, что генерал Шан Цзы использовал тёмную магию, чтобы подчинить себе веера Чжа И, которые на самом деле являются самым обычным оружием. Но правда куда проще, чем кажется, только вот сам Шан Цзы предпочитает молчать об этом.

Да Джун осмотрелся. Поняв, что лучники побежали в сторону внешнего двора, он сел рядом с генералом. Тот, в свою очередь, закусив губу, рывком вытащил стрелу из плеча. К его счастью, она зашла не глубоко. Из раны полилась кровь, пачкая дорогое одеяние. Вздохнув, он поднялся на ноги.

- Шан Цзы, ты..., начал было принц.

- Вы идиот Ваше Высочество, полнейший идиот... - прошептал генерал, - Скоро, они найдут нас, и тогда мы не сможем скрыться.

- Но это же тайный барьер о котором они не могут знать! - с надеждой сказал принц.

- Ваше Высочество, здесь пять воинов из неизвестного клана, все они хорошие бойцы, но мне неизвестно кто ими руководит. Знаю только одно – во дворце появилась крыса, и это кто-то из приближённых императора...

Примечание

*Закон гласит, что женщина не может вступать на престол в качестве правителя, она может быть только регентом наследника, не достигшего шестнадцати лет.

*Пайсяо — древний музыкальный духовой инструмент, китайский аналог многоствольной флейты — флейтовый музыкальный инструмент, состоящий из нескольких соединённых или отдельных трубок как правило без пальцевых отверстий.

*Доули - в наиболее популярном из своих вариантов представляет собой коническую шляпу, однако известны также варианты, в которых вычленена тулья. Предназначена для защиты от солнца и дождя при полевых работах.

*Тешань — боевой веер, созданный специально для использования в рукопашном бою.

*Жэнь — китайская мера длины, равная около 2,5 м.