The Omniscient Reader manhwa is quite faithful. It does a good job of presenting the plot and characters as they were in the original. Some minor details might be tweaked for better visual or narrative flow, but the core remains intact.
The translation of 'A Wonderful New World' manhwa is mostly decent. It manages to capture the main ideas, but there are occasional phrases or expressions that might not be translated perfectly.
Yes, in many ways it is. The manhwa generally follows the main plotlines of the light novel. However, like most adaptations, there are some minor differences in pacing and certain details might be emphasized or left out for the sake of visual storytelling in the manhwa.
The animation of " The Legend of the Demon God " was adapted from the online novel of the same name. Although the animation might be adapted and deleted during the production process, generally speaking, the animation would also maintain the spiritual core and style of the original work as much as possible. Therefore, it could be considered that the animation of " The Legend of the Demon God " was faithful to the original work to a certain extent. However, for a literary work, whether it was faithful to the original work or not still depended on the reader's personal taste and evaluation.
Hiroya Oku likely starts with a concept or story idea. Then, he sketches out the characters and plotlines. After that, he refines the details and adds depth to the story through continuous revisions.
To become a god in manhwa, usually one needs to overcome numerous challenges, gain rare treasures or powers, and have a unique destiny or calling. It's not an easy path!