Yes. The English dub for BlazBlue Central Fiction exists. It adds to the accessibility and appeal of the game for English-speaking players, allowing them to immerse themselves in the story and gameplay with familiar language.
Gudetama is a lazy egg character. In old stories, gudetama meals could be related to the kind of food that peasants or common people used to have. For example, a plate of plain cooked rice with some pickles on the side. Since gudetama is often depicted as being unenthusiastic about things, these simple meals might match its laid - back nature. These meals were basic but provided the necessary sustenance for people in the past.
The absence of an English dub for Central Fiction could be because the developers focused on other aspects like gameplay improvements or it might not have been seen as commercially viable to invest in a dub.
In a classic horror story English dub, you can expect creepy background music, vivid character voices that convey fear, and a slow-paced narration to build suspense. Also, the voice actors usually have a good control over tone and pitch to create a terrifying atmosphere.
Overall, the English dub is okay. The translation is understandable, and the voice actors do a passable job, but it might not capture all the nuances of the original.
Yes, perhaps there were. It could be a special gudetama meal like a festive egg custard. In old stories, during special occasions, people might make something a bit more elaborate with eggs, which can be related to gudetama. Eggs were precious back then and using them to make a custard for a celebration would be quite special.
You could start by searching on well-known video-sharing platforms like YouTube. Some users might have uploaded the dubbed version. Also, check if your local cable or satellite TV provider offers it in their on-demand section.