It depends on your taste. Some people love it for its unique art style and interesting storylines. But if you're not into certain genres, you might not find it that good.
I think it's up to you. If you're really passionate about manhwa and willing to put in the effort to understand the raw text, go for it. Just be prepared for potential difficulties and the need to look up words or references.
It depends on your language proficiency and your interest in experiencing the story in its original form. If you're confident in your Korean language skills, it could be an interesting and authentic way to engage with the material.
Translating raw manhwa well requires a combination of language skills and cultural awareness. You have to be precise in your translations and make sure the tone and style match the original. Sometimes, it's also necessary to do some research on specific terms or references to ensure the translation makes sense to the target audience.