Yes. The English dub for BlazBlue Central Fiction exists. It adds to the accessibility and appeal of the game for English-speaking players, allowing them to immerse themselves in the story and gameplay with familiar language.
In the fanfiction, they could have a mentor - mentee relationship. Naruto, with his big heart and positive attitude, could be the one to show Sasori a different way of looking at things, like a mentor. Or Sasori could teach Naruto some of his puppet - related skills, acting as a mentor in that aspect.
The absence of an English dub for Central Fiction could be because the developers focused on other aspects like gameplay improvements or it might not have been seen as commercially viable to invest in a dub.
In a classic horror story English dub, you can expect creepy background music, vivid character voices that convey fear, and a slow-paced narration to build suspense. Also, the voice actors usually have a good control over tone and pitch to create a terrifying atmosphere.
Overall, the English dub is okay. The translation is understandable, and the voice actors do a passable job, but it might not capture all the nuances of the original.
In a fanfiction, Deidara and Sasori could be sent on a secret mission to infiltrate a hidden village. Deidara uses his clay creations to distract the guards while Sasori sneaks in with his puppets. As they progress, they discover a powerful weapon that the village is developing. They then have to decide whether to destroy it or take it for the Akatsuki. Along the way, they also have to deal with their own internal conflicts and the pressure of the mission.
They could be on a journey to find a rare material for Deidara's art. Sasori, with his knowledge of the ninja world, helps guide them. Along the way, they encounter various strange creatures and ninja clans. They might have to fight off some who are after the same material.