I'm not entirely sure which specific Yiddish term is meant for 'long story'. Yiddish has a rich vocabulary, and without more context, it's difficult to determine the exact word or phrase.
" Enchantment " usually referred to a concept that often appeared in novels. It referred to people who had powerful magic power or could control magic power. It could also refer to people or things that were entangled by magic power.
In Chinese, the word " demonic " was usually written as " demonic ", where " demonic " meant " persistence, stubbornness, obsession " and " demonic " meant " magic, devil, evil ". Therefore," Enchantment " could be understood as " persisting in the power of evil " or " being addicted to magic power and unable to extricate oneself ".
In some novels, people who possessed magic often had extraordinary abilities that could control the power of nature or manipulate the fate of humans. Their actions were often terrifying and could even threaten the safety of the entire world. As a result, magic became a terrifying element that often appeared in novels.
The meaning of the word sweet referred to the taste of sugar or honey, as opposed to bitterness. It could be used to describe the sweetness of food, as well as comfort and pleasure. The word sweet could also be used to describe happiness. Its radical in Chinese characters was Gan, its Pinyin was tian, and the number of strokes was 11. The Kangxi dictionary explained that the word sweet referred to the sweetness of food. Therefore, the word sweet could be used to imply sweetness, beauty, happiness, and so on.
The meaning of the word 'noisy' referred to the state of being restless and noisy. It could be used to describe the quarrels and noise in the market, or it could also be used to describe lively and busy occasions. In addition, the word "Nao" could also indicate the behavior of disturbing, teasing, and joking, as well as the state of illness or disaster, venting emotions, and being full of vitality.