Yes, Kakaopage does offer translation for some of its novels. However, it might not cover all novels in its library. It depends on various factors like the popularity of the novel and the demand for it in different languages.
In most cases, fan translating Kakaopage novels is not legal. These novels are protected by copyright, and without proper authorization, translating and distributing them violates the rights of the original creators and publishers.
One challenge is the language complexity. Korean, which is often used in Kakaopage novels, can have complex grammar and cultural references that are difficult to accurately translate. Another is the risk of legal issues as mentioned before.
Webtoon does have a few 18+ comics. However, their availability can vary depending on your region and the platform's content regulations. Some might be hidden behind age verification or specific access settings.
No, webtoon and manhwa are not exactly the same. Webtoons can come from various countries and have diverse styles, while manhwa specifically refers to Korean comics.