The meaning of gags was to insert some funny and humorous actions and words into a play or opera performance to make people laugh. This idiom can also be used to describe a joking action or speech that is inserted into a serious occasion. Its origin can be traced back to the Ming Dynasty's "Pipa." Gaggle was not a pejoling term, but a term used by opera actors to make people laugh by interweaving some funny conversations and actions in the performance.
Well, when we talk about the meaning of 'fiction' in Urdu, it implies creations of the mind, like tales and narratives that are fabricated for entertainment or to convey certain ideas. These could be in the form of novels, short stories, or even plays that are not depicting real-life happenings.
The meaning of 'forced' in Urdu novels can also pertain to forced migrations or displacements of characters. This can be due to war, social unrest or family feuds. Such forced movements add depth to the story by showing the character's resilience or despair in the face of such upheavals.
One funny man gag could be the character constantly getting their words mixed up in the story. For example, instead of saying 'I went to the store', they say 'I goed to the store', which creates a humorous and endearing effect. Another could be a man who exaggerates every little detail in the story, like saying a small mouse was as big as a bear. It makes the story more entertaining and engaging.
One example is when a protagonist is forced to take on a family business. They may have other dreams and aspirations, but family pressure forces them into this role. This shows the power dynamics within families in Urdu culture as depicted in novels.