The principles of literary translation include the following:
Maintaining the original style: The goal of literary translation is to maintain the original style and characteristics as much as possible so that the translated literary works are consistent with the original. This requires the translator to have a deep understanding of the original text and be able to accurately grasp the language habits and expressions of the original text.
Faithfulness to the original content: The main task of literary translation is to faithfully convey the original content and artistic conception so that readers can better understand the meaning of the original text. This requires the translator to have a deep understanding of the theme, plot, characters, etc. of the original text and to be able to accurately grasp the original meaning.
3. Maintain the fluency of the language: literary translation needs to maintain the fluency and cohesion of the language as much as possible so that the translated literary works are easy to read and understand. This requires the translator to have a deep understanding of the language structure and grammar rules of the original text and be able to accurately apply these rules to translate literary works.
4. Avoiding language barriers: Literature translation should avoid language barriers in the translated works as much as possible so that readers can better understand the translated literary works. This requires the translator to have a deep understanding of the language features and language style of the original text and to be able to accurately grasp the language expression of the original text in order to avoid language barriers during translation.
5. Pursue artistic effect: literary translation should pursue the artistic effect of translation as much as possible so that the translated literary works have higher literary value and artistic charm. This requires the translator to have a deep understanding of the cultural and historical background of the original text and be able to accurately grasp the artistic features and language expressions of the original text in order to achieve a better artistic effect in the translation.
The principle of text analysis is to better understand the meaning and meaning of the text through various forms of analysis, including vocabulary analysis, grammar analysis, sematic analysis, emotional analysis, etc. The following are some common text analysis principles:
1. Word analysis: analyze the words in the text to understand their usage and meaning in the sentence. It could infer the relationship and meaning between words based on context and grammar rules.
Second, grammar analysis: analyze the structure and grammar rules of sentences to understand the grammar meaning of sentences and the relationship between sentences. It could infer the relationship and meaning between words according to the grammar rules of the sentence.
3. Semantics analysis: analyze the relationship between words and sentences in the text to understand the meaning and meaning of the text. The emotional tendency of the text could be inferred through logical reasoning and sentiment analysis.
4. Sentiment analysis: analyze the emotional tendency of words and sentences in the text to understand the emotional tendency of the text. The emotional tendency of the text could be inferred by counting the emotional tendency of the vocabulary and analyzing the tone of the sentence.
5. Text classification: According to the characteristics of the text, such as the type of text, theme, style, etc. It could be classified through machine learning, artificial neural networks, and other methods.
6. Text Cluster: Cluster similar texts together according to the characteristics of the text for easy understanding and analysis. It can be clustered by similarity measurement, cluster algorithm, and other methods.
7. Text Generation: Use machine learning, natural language processing, and other methods to generate text such as automatically generating conversations, articles, advertisements, and so on. New text can be generated based on existing text data or new data.
These principles can be combined to analyze and explain different types of texts.
As of now, the Genshin manga is not finished. The story is still evolving and there's more to come for fans to enjoy. The creators are taking their time to develop a rich and engaging narrative.
There's no definite answer yet. It might continue if there's enough demand and the creative team has more story to tell. But it could also stop if they feel they've completed the story arc.
There is a Genshin Impact manga available. It brings the game's world to life on the page with beautiful art and engaging storylines. It's a great companion to the game.