I'm not very familiar with this specific 'le chant du loup' in relation to Louis Owens' Apache romance novels. However, generally speaking, Owens might use elements from Apache culture in his romance novels to add depth and uniqueness. The 'le chant du loup' could potentially be a motif or reference within the novels that symbolizes something, like a call to a more primitive or instinctual side of the characters, perhaps related to the wildness and freedom often associated with wolves.
The 'le chant du loup' could be a symbol of power or a call to a certain kind of action in the novels. Maybe it's related to the Apache characters' connection to their heritage.
The differences could be that the anime might emphasize the dramatic moments and add some music and voice acting to enhance the atmosphere related to the 'cock throne'. The manga, though, might have more room for in-depth exploration of the background and backstories. But it's hard to generalize as it depends on a lot of factors.
You can start by sorting the items in the bins based on their material type. Then, look for local recycling facilities that accept the specific materials.
The main factors could be the detailed and sensual illustrations, along with a plot that heightens the tension and anticipation. But it's important to note that such content may not be appropriate or healthy for all.