The Pinyin version of Su Shi's ancient poems related to flower appreciation: "Haitang":"The sea, the east, the wind, the wind, the light, the fragrance, the fog, the air, the moon, the corridor, the corridor." I'm afraid the night is dark and the flowers are sleeping, so I'm burning high candles to shine red."
Dan 'er Mountain Song Dynasty: Su Shi dān ěr shān sū shì tū wù ài kōng xū,tā shān zǒng bù rú。 jūn kàn dào bàng shí,jìn shì bǔ tiān yú。 The novel "Listening to the Rain in Green Bamboo and Watching the Egrets" is equally wonderful. Everyone is welcome to click and read it!
Huanxi Sand, Feeling Old xú miǎo néng zhōng jiǔ shèng xián,liú líng xí dì mù qīng tiān。pān láng bái bì wèi shuí lián。 wú kě nài hé xīn bái fà,bù rú guī qù jiù qīng shān。hèn wú rén jiè mǎi shān qián。
Su Shi had many poems named "Huanxi Sha." The following is the full text of the correct pronunciation version of "Huanxi Sha." "Huanxi Sand, Rustling Clothes, Scarf, Falling Date Flowers" sù sù yī jīn luò zǎo huā,cūn nán cūn běi xiǎng sāo chē,niú yī gǔ liǔ mài huáng guā。jiǔ kùn lù cháng wéi yù shuì,rì gāo rén kě màn sī chá,qiāo mén shì wèn yě rén jiā。 "Huanxi Sand, Orchid Sprout Short Soak Creek at the Mountain" shān xià lán yá duǎn jìn xī,sōng jiān shā lù jìng wú ní,xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí。shuí dào rén shēng wú zài shǎo?mén qián liú shuǐ shàng néng xī! xiū jiāng bái fà chàng huáng jī。 " Huanxi Sand. Wind pressure, light clouds, and water flying." fēng yā qīng yún tiē shuǐ fēi,zhà qíng chí guǎn yàn zhēng ní。shěn láng duō bìng bù shèng yī。shā shàng bù wén hóng yàn xìn,zhú jiān shí tīng zhè gū tí。cǐ qíng wéi yǒu luò huā zhī。
"Chaoyun Poetry": It is not like Yang Zhi farewell to Letian, just like Tongde accompanied Ling Xuan. Anuluoxiu is different from old people, and the goddess Vimalaya is always able to explain Zen. The new work of the medicine furnace is the old reason for dancing clothes and singing fans. Once the pill is formed, I will be chased away from the three mountains, not to become the cloud and rain immortal of Wuyang. The first sentence,"Don't be like Yang Zhi parting from Letian", borrowed the allusion of Bai Juyi's favorite concubine Fan Su (good at singing "Yang Liu Zhi Ci") leaving Bai Juyi in his later years when he was in trouble, and compared it with Wang Chaoyun, who followed Su Shi without hesitation no matter where he was demoted. "Just like Tongde accompanying Lingxuan", using the allusion of Tongde accompanying Lingxuan in Han Dynasty. "Anu Luoxiu is not old." Because Wang Chaoyun's son died prematurely, he thought of the story of Luo Xiu and Anu's mother and son in the Jin Dynasty. "The Goddess Vimalā always explains Zen", which quoted the allusion of the Goddess scattering flowers in the Buddhist Vimalakirti Sutra. There was also a saying that vaguely expressed the joy of clouds and rain. In the second half of the poem,"A new job in the medicine furnace, old karma in dancing clothes and singing fans" returned to reality, describing Wang Chaoyun's poor health. He often brewed medicine and chanted scriptures, and his singing and dancing talents were no longer displayed. At the end, he said,"Once the pill is formed, chase me to the Three Mountains and not be the Immortal of Cloud and Rain of Wuyang." He expressed Su Shi's hope that one day he could ascend the Immortal Mountain with Chaoyun and become an immortal couple, no longer troubled by the secular world. The allusion of "not being the Immortal of Cloud and Rain of Wuyang" was used to describe the happy meeting between the King of Chu and the goddess at Wushan Mountain. "Yun Anlu's Body Sacrifice" is equally exciting. Everyone is welcome to read it!
Su Shi's Butterfly in Love with Flowers expressed many complicated emotions. In the last film, he conveyed his emotions by depicting the late spring scenery. For example," The flowers fade and the green apricot becomes small ", the residual red fades and the green apricot is born, which has both the feeling of decline and the hope of new life, revealing the feelings of faint sorrow and hope." When the swallows fly, the green water is surrounded by people " shows the vitality of nature, but " the willow cotton on the branches is blown less " brings back the sad atmosphere, symbolizing the passing of spring." There are plenty of fish in the sea " expressed an optimistic attitude towards the future. The next film expressed his feelings of life by describing the scenes inside and outside the wall. "The swing in the wall, the road outside the wall. Outside the wall people, inside the wall beauty smile. The laughter gradually faded away, and the sound gradually faded away, but the passionate one was annoyed by the heartless one. The laughter of the beautiful woman on the swing inside the wall was a temptation to the people outside the wall. The laughter gradually faded away, and the pedestrians left behind were lost and frustrated. The contrast between "passionate" and "heartless" here was actually Su Shi's helpless emotion about his bumpy career, the impermanence of life, and the inevitable loss of beautiful things. In addition, from the perspective of Su Shi's life experience, this poem may also imply his sigh for his own situation, such as the understanding and companionship of his confidante Wang Chaoyun, as well as the various joys and sorrows they experienced together, which were also integrated into the emotional content of the poem. The novel "Listening to the Rain in Green Bamboo and Watching the Egrets" is equally wonderful. Everyone is welcome to click and read it!
lín chí miào mò chū yuán cháng,nòng yù jiāo zī xiào liǔ niáng。màn pǐn rén jiān yān huǒ sè,xián guān wàn shì suì yuè cháng。 The novel " Sitting and Watching Immortals " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
Shi Jing's Pinyin is shíjīng. While waiting for the TV series, you can also click on the link below to read the classic original work of "Dafeng Nightwatchman"!
Broken Flower-Li Qing's Light Flower blooms, flower falls, flower has no regrets, fate comes, fate goes, fate is like water. The flower (flower ā) withers (xiè) for (wèi) the flower (flower ā) blooms (kāi), and the flower (flower ā) flies (féi) for (wèi) the flower (flower ā) grieves (béi). Flower (Hua ā) sorrow (bīi) is (wèi) flower (Hua ā) tears (lèi), flower (Hua ā) tears (lèi) is (wèi) flower (Hua ā) broken (suīi). Flower (flower) dance (w) Flower (flower) fall (lu) Tears (lèi) Flower (flower) cry (kū) Flower (flower) petals (bàn) fly (féi) The flower blooms (kāi) for (wèi) who (shuí) thanks (xiè), and the flower (flower) thanks (xiè) for (wèi) who (shuí) grieves (béi). Note: - "Flowers bloom and wither" depicted the natural process of flowers from blooming to withering."No Regrets" meant that the flowers had no resentment or regret for this natural cycle, reflecting an attitude of compliance with nature. - The "fate" in "fate comes and goes, fate is like water" could be understood as fate. Fate comes and goes like flowing water, elusive and impossible to force. It reflected a kind of emotion towards the impermanence of fate. - "Flowers wither for flowers to bloom." The withering of flowers was for the next bloom, implying a cycle and continuation of life. - "The flower flies away and mourns for the flower." The poet felt sad when the petals flew away. This was the poet projecting his emotions onto the flower to express his regret for the disappearance of beautiful things. - "The sorrow of a flower is the tears of a flower, and the tears of a flower are the tears of a flower." The sorrow of the flower turned into tears, and the tears were like a broken heart, further strengthening this sorrowful emotion. - "Flowers dance, flowers cry, flowers cry, and petals fly." The flowers danced like tears, and when they cried, the petals flew, vividly depicting the poignant and beautiful posture of the flowers in the process of withering. - "For whom do flowers bloom and wither, and for whom do flowers wither and grieve?" The flowers would eventually wither after blooming, but no one knew for whom. When they wither, no one knew for whom they would grieve. It expressed a feeling of loneliness and confusion, which could also be understood as a questioning of the meaning of life. The novel "Listening to the Rain in Green Bamboo and Watching the Egrets" is equally wonderful. Everyone is welcome to click and read it!
The Pinyin of the past by the river was: Not enough TV dramas? Hurry up and click on the books below to read the wonderful original novel!
There were several versions of Su Shi's poetry collection that he could consider buying. The first was the Chronicle of Su Shi's Ci published by Zhonghua Bookstore, which was collated by Zou Tongqing and Wang Zongtang. The second was Liu Shi's Collection of Su Shi's Ci and Selection of Su Shi's Ci. These two versions had the same content and were both Liu Shi's commentaries. In addition, there was also a compilation of Su Dongpo's Ci edited by Zeng Zaozhuang, published by Sichuan Literature and Art Press. In addition, there was also Wang Shuizhao and Zhu Gang's "Su Shi's Poetry Selection Review". These versions all had different features and annotations. One could choose the version that suited one's personal preferences and needs.