In the first mainland dubbing of Dragon Ball, the voices of classic characters such as Goku, Bulma, Clint, Yam, and Yajiro were deeply rooted in the hearts of the people. The voice of Wukong was played by Huang Zijie, who was the only voice actor in the first and second seasons. The other roles were as follows: Bulma was voiced by Hao Linjie, Clint by Jia Lina, Fang Shuqiao for Master Roshi and Cyborg No. 8, Cao Yumin for Poole, Liu Haixia for Qiqi and Uba, Zhang Wenyu for Leping, Namo, General Bai, and Marshal Red, Yu Zhenbo for Tao Baibai, and Teng Kuixing for Tianjin Rice. In the first 78 episodes, the voice actor of Goku was Wang Xiaoyan. After the 78th episode, Liu Yi would be the voice actor of Goku.
Dragon Ball had Mandarin dubbing, and there were Taiwan dubbing versions and Liao dubbing versions. Some of the characters 'Mandarin dubbing was as follows: Dan Balin's Mandarin voice actor was Takasheng Nakao; In Dragon Ball 1986 Mandarin Voice Dub Version of Dragon Ball Continent, Sun Wukong, Sun Gohan, and Sun Gotian were dubbed by Nozawa Masako, Vegeta was voiced by Ryo Kagawa, Bulma, Tais, and Bula were voiced by Hiromi Tsuru, Trakus was voiced by Takeshi Grasso, Kobayashi, Yamajiro Bebei, and the fortune-telling granny were voiced by Masayuki Tanaka, Bick was voiced by Furukawa Toshio, Mr. Satan was voiced by Unsei Ishizuka, the demon Buu was voiced by Kozo Shioya, and Yamucha was voiced by Tetsuya. Tien Jin Rice was voiced by Hikari Oogawa, Dumpling and Mrs. Brive were voiced by Hiroko Emori, Roshi Hermit and King Vegeta were voiced by Masaharu Sato, Immortal Garin and King of the Milky Way were voiced by Yujian, Kiki and Poole were voiced by Saiko Watanabe, Beverly and Xiaofang were voiced by Yuko Minaguchi, Oolong and Mr. Pig in the broadcast of "Alalei" were voiced by Naoki Nagata, Earth Dragon, Yama King, and Dapra were voiced by Ryuusaburo Otomo, King of the North of the 7th Universe. The narration begins with chapter 12, voiced by Naoki Tatsuda.(Previously, it was Yana Miyoshi), Mr. Bobo was voiced by Kawazu Yasuhiko, Dandy was voiced by Aya Hirano, Cyborg No. 18 was voiced by Ito Miki, Maron was voiced by Ushida Yuko, Turtle, Bablus, and Caroni were voiced by Fujimoto Takahiro, Guregley was voiced by Numata Yuusuke, Piroki was voiced by Ekawa Yosei, Bisha Yukiko was voiced by Morishita Yuki, Jabit God → 7th Universe King God·Xin was voiced by Ota Shinichiro, Old World King God, Dr. Brive. The Divination House Ghost Servant was voiced by Tanaka Ryoichi, the 7th Universe's King God's Follower Jabit was voiced by Aomori Shinobu, the little black cat was voiced by Goldfish and Ka Cai, Pilaf was voiced by Chiba Shigeru, Xiu was voiced by Genda Tetsuaki, Xiao Wu was voiced by Yamada Rongzi, Cyborg No.17 was voiced by Shigeru Nakahara, Frisa was voiced by Nakao Takashori, Keenu was voiced by Sikekichi Koji, Barry Kang was voiced by Hiyama Shuzhi, and Becket was voiced by Nozawa Masako and Kagawa Ryo. Wu Tianx was voiced by Nozawa Masako and Grass Oi, while Jiake was voiced by Hanae Natsuki. Goku's voice actors were Wang Xiaoyan and Liu Yi. In some domestic video platforms such as ppvideo, tencent video, storm video, etc., you can watch the Mandarin dubbing version of Dragon Ball. Ku6.com has the first Mandarin dubbing version of Dragon Ball (no high-definition version). Some episodes (70, 136 - 153 episodes) can watch the Mandarin version of Dragon Ball on Yule m3u8. Dragon Ball Super: Broli also has a Mandarin version, but the specific platform is not mentioned.
In mainland China, Dragon Ball had been broadcasted since 1994, and the first episode was broadcasted nationwide in 1999.
The first Dragon Ball was introduced and broadcasted on February 21, 1988 by Hong Kong TVB-Jade Channel. At that time, only audiences in Guangdong could watch it.
Dragon Ball Continent dubbing revolved around the hard work, professional skills, and creativity of the dubbing artists. The dubbing artists would dub the characters through detailed analysis and in-depth understanding of the characters 'images. For example, the voice actor for the main character Goku used a loud and sonorous voice to highlight his bravery; Vegeta's voice was full of arrogance and confidence; Clint's voice gave people a sense of humor and cuteness. Bulma's voice actor used a lively and sweet voice to create a lively and lovely temperament, while Bick's voice actor used a tender and full voice to create a brave and passionate image. In addition to character creation, the voice actors also accurately conveyed the mood and atmosphere of the story through their voices. In the battle scenes, they controlled the volume, tone, and speed of speech to let the audience feel the passion and determination of the characters. In the warm scenes, they used gentle and warm voices to express the feelings between the characters.
The current reference only mentioned that there was a Chinese version of Dragon Ball GT. It did not show whether there were other Chinese dubbing versions, so it was impossible to determine how many versions of Dragon Ball GT.
Cherry Maruko's dubbing version was as follows: 1. Xiao Meatball's parents voice actors: Zhao Zhongxiang, Fan Ming, Zhang Kaili Grandpa TinyMeatball Voice Actor: Liu Feng 3. Granny TinyMeatball Voice Actor: Ma Dehua 4 Teacher TinyMeatball Voice Actress: Xu Jinglei 5 Little Ball Voice Actors: Li Yi, Chen Haotian, Jia Xiaojun 6 TinyMeatball Neighbor Voice Actor: Sun Yuebin 7 TinyMeatball Friends Voice Actors: Zhang Lizhen, Ji Yuan, Zhao Lu 8. Enemies of TinyMeatball Voice Actors: Zhao Lixin, Hao Baijie, Liu Bo 9 Little Ball Music Teacher Voice Actor: Xie Tiantian TinyMeatball's Class Teacher Voice Actor: Zhou Shuai Principal TinyMeatball Voice Actress: Wang Lin Little Meatball's Mother's Friend Voice Actor: Deng Xiaoou TinyMeatball's Dad's Friend Voice Actor: Zhang Yu 14 Little Ball's Relatives Voice Actors: Zhu Yawen, Cao Wenzheng, Liang Kai, Tan Songyun TinyMeatball Pet Voice Actor: Zheng Shaaxia The above is the catalog of the domestic dubbing version of Cherry Maruko. The dubbing actors include Zhao Zhongxiang, Fan Ming, Zhang Kaili, Zhao Lu, Xie Tiantian, Zhou Shuai, Deng Xiaoou, Zhang Yu, Zhu Yawen, Cao Wenzheng, Liang Kai, Tan Songyun, etc.
In Dragon Ball, if Goku had not lost his memory, he would have had a harem. He might have married Buma, Qiqi, Lanchi, and No. 18. In the original plot, Goku's wife was Qiqi, Vegeta married Bulma, and Kulin married Number Eighteen. Among these characters, Bulma was the richest man in the world and loved her husband Vegeta; Qiqi was fierce but supported her family alone; Number 18 was a popular cyborg whose strength was above that of a Super Saiyan and lived happily after marrying Kulin.
Hong Kong dubbing might have some impact on some films, but not all dubbing would affect the quality of the film. The dubbing of some films might be closer to the original language to make the film more lively and interesting, while the dubbing of some films might be more in line with the taste of the mainland audience to make the film more understandable. However, not all Hong Kong films would be negatively affected by dubbing, because some dubbing actors would dub according to the plot and character of the film to make the film more complete and vivid.
There were two types of crystal balls in the Dragon Ball setting. One was the crystal ball of the magister, Babidi, which could observe the target's every move from a distance. He had once used this crystal ball to control Vegeta. Grandma Diviner also had a crystal ball that could see through all things. It was uncertain whether it came from the demon world. In addition, there were also Dragon Ball related products, such as the Dragon Ball (5.7CM in diameter) of the Seven Dragon Ball series, which was made of resin and produced in Guangzhou. There were also dragon ball ornaments carved from natural pink crystal, which were carved with the shape of a soaring dragon and matched with dragon ball auspicious clouds. They were suitable for female entrepreneurs 'offices or wedding rooms.