Cui Qing's Crane on the Lake was a work of the Tang Dynasty poet Jia Dao. This is a seven-character poem, the whole poem is "In the middle of the moon, the leaves are called one after another, not different from Dongting Lake frost night." Now that the feathers have grown long, they can still fly to Gu Yun." "The Crane Drinks the Spring Breeze" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
'Yellow Crane Tower' was a seven-character poem written by Cui Hao, a poet of the Tang Dynasty. The content of the whole poem is that the ancients have gone by yellow crane, and the Yellow Crane Tower is empty here. The yellow crane never returned, and the white clouds were empty for a thousand years. Qingchuan is full of Hanyang trees, and the grass is lush on Parrot Island. Where is the village pass at dusk? The misty river makes people sad. This poem described the beautiful scenery that the poet looked into the distance from the Yellow Crane Tower, expressing his longing for his hometown. The syllables of the poem were bright but not awkward. It was a blend of emotions and scenes, and the artistic conception was profound. It was called "the first of the Tang's seven rhythms" by later generations.
Cui Hao's Yellow Crane Tower is as follows: Once upon a time, people had gone by yellow crane, and there was only Yellow Crane Tower left here. The yellow crane never returned, and the white clouds were empty for a thousand years. Qingchuan is full of Hanyang trees, and the grass is lush on Parrot Island. Where is the village at dusk? the misty waves on the river make one sad. Note: The provided search results do not contain the full text of the poem.
Cui Hao's Yellow Crane Tower was a seven-character poem. The content of the poem was: " The people of the past have gone on the yellow crane, and the Yellow Crane Tower is empty here. The yellow crane never returned, and the white clouds were empty for a thousand years. Qingchuan is full of Hanyang trees, and the grass is lush on Parrot Island. Where is the village pass at dusk? The misty river makes one sad." This poem described the Yellow Crane Tower left behind by an immortal in ancient legends. The yellow crane never returned, and for thousands of years, only white clouds floated in front of the tower. The poem also depicted the sunny river surface, lush trees and lush grass on Parrot Island, as well as the hometown at dusk and the smoke on the river, expressing the poet's longing for his hometown and his feelings for the changes in personnel.
Cui Hao's " Yellow Crane Tower " was a seven-character poem, which described what the poet saw and thought when he ascended the Yellow Crane Tower. The poem expressed his longing for his hometown and his feelings for the passage of time. Through describing the emptiness of the Yellow Crane Tower and the scene of the yellow crane leaving, the poet expressed his nostalgia for the past and confusion about the future. The poem also described the beautiful scenery when climbing the building, such as the Hanyang trees in Qingchuan, the fragrant grass on Parrot Island, and the smoke on the Twilight River, giving people a sense of sorrow. This poem became a classic in the Tang Dynasty with its profound artistic conception and unique expression.
Cui Hao's " Yellow Crane Tower " was a seven-character poem, which described the scenery and nostalgia of climbing the Yellow Crane Tower. The poem described the empty Yellow Crane Tower left behind after the yellow crane left, as well as the scene of white clouds floating in the sky for thousands of years. The poet expressed his longing for his hometown by describing the clear trees in Hanyang and the lush grass on Parrot Island on a sunny day. The last two lines of the poem expressed the melancholy of not knowing where his hometown was in the face of the twilight on the Yanbo River. This poem became one of Cui Hao's representative works with its unique writing style and profound artistic conception.
There were many calligraphers who had written "Crane Dancing in the Spring Pond and Moon". For example, Liu Jinkai's calligraphy was written as " Crane dancing in the spring pond and moon, orioles singing in the green tree wind." The style was relaxed, seeking stability with instability. It seemed to be slanted anyway, dignified and experienced, forming his own vigorous and bold style. Fan Zhenghong also wrote the poem " Crane dancing in the spring pond and moon," which came from the " Floating Hill Cave Banquet " of the Great Minister of the Ming Dynasty. Chen Qinshuo also wrote a work with " Crane dancing in the spring pond and moon." "The Crane Drinks the Spring Breeze" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
In Cen Shen's poem,"Watching the Master Zhang of the Chu State Temple Write All the Deep Bamboo in the Quchi Pool in the South of the Jingyuan", there is a poem that reads,"Scattering the crane in the forest with a brush, grinding the ink to startle the fish in the pool". "The Crane Drinks the Spring Breeze" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
huī háo sàn lín hè,yán mò jīng chí yú。 "The Crane Drinks the Spring Breeze" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
"Crossing the crane's shadow in the cold pond, burying the soul of the flower in the cold moon" hinted at the fate and state of mind of the protagonist Lin Daiyu. This poem came from the 76th chapter of the novel Dream of the Red Chamber. It was the last line of Lin Daiyu and Shi Xiangyun's poem on the Mid-Autumn Festival. " Crossing the Crane's Shadow in the Cold Pond " referred to the cold pond, while crossing referred to crossing. The meaning of this poem was that a crane flew over the cold pond, leaving a lonely shadow. The crane symbolized purity and loneliness. It also hinted at Lin Daiyu's background and character. Lin Daiyu was Grandmother Jia's granddaughter and lived in the Jia residence. Although she was born in a prestigious family, she was sensitive and sentimental, and seemed out of place with the people around her. She was like a lonely crane, looking for her soulmate in the bustling Jia residence. " Cold Moon Burial Flower Soul ", the cold moon referred to the cold moon, and the burial referred to the burial. The meaning of this poem was that under the cold moonlight, a flower withered and its soul was buried. Flowers symbolized beauty and fragility, and also hinted at Lin Daiyu's fate and emotions. Lin Daiyu was a beautiful and fragile woman. She loved poetry and was talented, but her fate was troubled and she was frustrated in love. She was like a withering flower, gradually withering in the merciless years. Through the description of natural scenes, this poem expressed the protagonist Lin Daiyu's deep thoughts and emotions about life and love. It also reflected the author Cao Xueqin's deep insight into the impermanence of life and the hardships of fate, as well as his deep understanding of human nature. While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!
" Crossing the crane's shadow in the cold pond, burying the flower's soul in the cold moon " was a poem from the novel 'Dream of the Red Chamber', from the 76th chapter of the novel. The first half of the couplet," Crossing the Crane's Shadow in the Cold Pond ", depicted the cold scene of the crane's shadow passing by the Cold Pond under the cold moon. The second half," Burying the Flower Soul in the Cold Moon ", portrayed the loneliness and sadness of the Flower Soul under the cold moonlight. The two lines of the poem matched neatly and had a profound artistic conception. It was a classic sentence in 'Dream of the Red Chamber'. It should be noted that " crossing the crane's shadow in the cold pond, burying the flower soul in the cold moon " was a sentence in Lin Daiyu and Shi Xiangyun's poem. These two poems also represented the character and fate of Lin Daiyu and Shi Xiangyun. Lin Daiyu was sentimental and unsociable. Her poems were full of loneliness and sadness. Shi Xiangyun was open-minded and cheerful. Her poems were bold and free. These two lines also hinted at the fate of Lin Daiyu and Shi Xiangyun. Lin Daiyu eventually died in loneliness and sorrow, while Shi Xiangyun spent the rest of her life wandering and wandering. While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of The King's Avatar!