webnovel
Jing Du Fu's annotation translation

Jing Du Fu's annotation translation

2026-06-16 19:26
1 answer

"Eye" notes: 1 This poem was written by the poet when he was wandering in Shu. (2) Patterns and patterns. After a long period of rain, the sky of Wushan Mountain was dark. When it was sunny, it was as colorful as a brocade. When one saw the green color, one would know the color of the grass outside the lake. When one saw the red color, one would see the clouds of the East China Sea. All day long, orioles sang to each other, and flocks of cranes flew in the sky. After the wildflowers dried up, more of them fell down and fluttered in the wind.

La Renaissance du Dieu Immortel Sans Nom

La Renaissance du Dieu Immortel Sans Nom

``` La Terre a subi un étrange changement. S'étendant des millions de fois sa taille originale, sa population fut soudainement divisée en deux. D'un côté, il y avait un groupe d'humains technologiquement avancés. Mais, de l'autre, un monde de cultivation avait grandi et prospéré. Les secrets ayant mené à ce changement ont été cachés dans l'obscurité depuis bien trop longtemps... Jusqu'au jour où un garçon né du côté Mortel du monde fut découvert comme ayant le talent d'entrer du côté Martial. Ayant perdu ses deux parents face à une marée cachée, il choisit de tout quitter derrière lui pour entrer dans cette terre de dangers. Quelles vérités allait-il dévoiler ? Que découvrirait-il sur ce qui séparait les Mortels des Cultivateurs ? Quels maux cachés voulaient s'assurer que son peuple ne se lève jamais et n'acquiert de pouvoir ? Et comment ces maux... traiteraient-ils de lui ? ---- Cette liste de choses que je hais est plutôt longue. La première est que je hais être mis à l'épreuve plus que tout. La deuxième est que je hais être mis à l'épreuve plus que tout. La troisième est aussi que je hais être mis à l'épreuve plus que tout. Les profondeurs de l'océan sont trop peu profondes, la lumière du soleil trop faible, le sol trop banal et les cieux trop exiguës. Pour ceux nés de ce monde incolore qui se croient dignes de me juger... Je ne peux que dire que c'est risible. Je suis le Dieu Immortel Sans Nom car même les Cieux eux-mêmes ne sont pas dignes de me nommer. Même sans connaître ma propre identité, je dessécherai les océans jusqu'à ce que seule une terre fendue subsiste, je plongerai le soleil dans une obscurité éternelle, je briserai le sol sous mes pieds et fendrai les cieux avec ma lame. Suis-je trop arrogant ? Quel droit as-tu de penser cela ? ---- https://discord.gg/awespec ```
Action
2164 Chs

Du Fu's annotation version of the ancient poem of Wangyue

He looked at Du Fu and said, How can Dai Zongfu be like this? The green of Qi and Lu has not yet come to an end. zào huà zhōng shén xiù , yīn yáng gē hūn xiǎo 。The clock of destiny is beautiful, and yin and yang are separated from each other. dàng xiōng shēng zēng yún , jué zì rù guī niǎo 。Swinging chest gave birth to Zeng Yun, open eyes into the return bird. huì dāng líng jué dǐng , yī lǎn zhòng shān xiǎo 。It will reach the top of the mountain and look down at the small mountains. The novel New Moon is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-01-11 06:14

Du Fu's translation of ancient poems in the evening

It was surprising that a cool breeze suddenly blew in the evening of the mountain village. The quiet courtyard was wet from the puddles after the rain. The afterglow of the setting sun shone on the fine grass, and the river scenery shone on the sparse curtains. The books were scattered, and no one helped to tidy them up. When the wine glass was empty, he could only refill it himself. I heard some discussions from time to time. Fortunately, no one blamed me for living in seclusion.

1 answer
2026-04-21 00:31

Guo Lingding's annotation and translation

Crossing the Lingding Ocean was a poem written by Wen Tianxiang during the Southern Song Dynasty. This poem described the author's memories of his hard work in his early years and the situation of his country's peril, expressing his firm patriotic feelings and loyal determination. The following are the annotations and translation of Crossing the Lingding Ocean: Note: - Lingdingyang, also known as "Lingdingyang", is now outside the Pearl River in Guangdong. At the end of 1278, when Wen Tianxiang was captured by the Yuan army, he had been to Lingdingyang. - Encounter: Encounter. Qi Yi Jing referred to being appointed as an official by the imperial court because he was proficient in a kind of scripture and passed the imperial examination. - War: refers to the war against the Yuan Dynasty. - Lonely: Desolate and desolate. - Four stars: refers to four years. From 1275 when Wen Tianxiang rebelled against the Yuan Dynasty to 1278 when he was captured, a total of four years. - Catkin: Willow catkins. - Duckweed. - Panic Beach: In the Gan River of Wan'an in Jiangxi Province, the current is rapid and extremely dangerous. After Wen Tianxiang's defeat, he retreated from Panic Beach. - The appearance of a lonely and helpless man. - Loyal heart: red heart, a metaphor for loyalty. - History: In ancient times, when writing on bamboo slips, the bamboo slips were first baked with fire to prevent insects from eating them. Because the bamboo slips evaporated like sweat, they were called history. He was referring to the annals of history. Translated: Thinking back to my early years, I went through a lot of hardships from the imperial examination to becoming an official. Now that the war has subsided, I have survived for four years. A country in peril was like a willow leaf in the wind, and a person was like duckweed in a downpour. The defeat at Panic Beach still makes me afraid. I'm alone in the Yuan Krupp. Since ancient times, who could live forever? I want to leave a piece of patriotic loyalty in the history books. Please note that the answers above are based on the search results provided and may not include complete annotations and translation.

1 answer
2024-12-19 02:31

Pipa Song Du Fu's original text and translation

The author of Song of the Pipa was Bai Juyi, not Du Fu. Song of the Pipa: Ten years later, he was demoted to Jiujiang County Sima. In the autumn of the following year, I saw off my guests at Pukou. I heard someone playing the lute on the boat at night. Listening to the sound of the lute, it sounded like the sound of Kyoto. Ask her, she was originally Chang 'an singing girl, once learned the lute from Mu, Cao two good talents, old age, beauty decline, married to a merchant's wife. So he ordered wine and music to be played quickly. After listening to the song, he was very sad and told himself the happy things when he was young. Now he was haggard and exiled to the Jianghu. I have been an official for two years. I am at ease. I am moved by these people's words. That night, I felt that I had the intention of being demoted. He wrote a long sentence and sang it for him, a total of 616 words, named "Pipa Xing." Xunyang River at night to see off guests, maple leaves, reed flowers autumn rustling. The host dismounted and the guest was on the boat. He raised his wine and wanted to drink. There was no orchestral music. Drunk but not happy sad to say goodbye, farewell when the vast river immersed in the moon. Suddenly heard the sound of pipa on the water, the host forgot to go home, the guest did not start. Looking for the voice, I secretly asked who played the piano. the pipa music stops, I'm about to speak slowly. Move the boat close to invite each other to meet, add wine back to the lamp to reopen the banquet. Only after a thousand calls did he come out, still holding the pipa half covering his face. The rotating shaft plucked the strings three or two times, and before the tune was formed, there was emotion. The strings of the strings are suppressed, and the sound of thinking is like complaining about the unhappiness of life. Lowering his eyebrows, he continued to play, saying all the infinite things in his heart. The first song was "Six Yao," which was followed by "Nishang." The sound of the big strings is like the rapid rain, and the sound of the small strings is like a whisper. There was a loud noise, and the pearls fell on the jade plate. The orioles in the pass whisper at the bottom of the flowers, and the deep swallow spring flows under the ice. The icy spring is cold and astringent, and the strings are condensed and cut off. The sound of condensation is not heard for a while. There were other sorrows and hatred. At this moment, silence was better than sound. The silver bottle suddenly burst into water, and the cavalry rushed out with swords and spears. At the end of the song, I plucked the string carefully and drew it carefully. The sound of the four strings was like tearing silk. East boat west boat silent, only see the river center autumn moon white. He put the plucked string in his hand and straightened his clothes. She claimed to be a daughter of the capital and lived in the foot of the toad tomb. At the age of 13, he learned to play the pipa, which was called the first part of Jiaofang. After the song has been taught to wear good talent, make-up is often jealous by autumn Niang. The young people of the Five Ling Dynasties competed to wrap their heads, and the number of red silk in a song was unknown. The silver comb on the head of the mother-of-pearl was smashed into pieces, and the blood-red dress was stained with wine. This year's laughter will be repeated next year, autumn moon and spring breeze will be relaxed. His younger brother fled from the army and his aunt died. His face changed from morning to evening. There are few pommel horses in front of the door, and the eldest son marries a merchant's wife. Merchants value profit and despise parting. A month ago, they went to Fuliang to buy tea. Go to the river mouth to guard the empty boat, around the boat moon bright river cold. Late at night suddenly dream of young things, dream of crying makeup tears red railing dry. I heard the pipa sigh, and heard the words again. We're both people who have fallen from grace, why should we meet again? I left the capital last year and was demoted to Xunyang City. Xunyang is remote and has no music. I haven't heard the sound of silk and bamboo all year round. Living near the Qijiang River is low and wet, surrounded by yellow reeds and bitter bamboos. What do you hear in the morning and evening? cuckoos cry, blood apes wail. Spring river flowers face autumn moon night, often take wine also alone pour. Are there no folk songs and village flutes? it's hard to listen to my hoarse voice and mocking. Tonight I hear your lute music, as if listening to fairy music. Don't refuse to sit down and play a song for you. I'll play the Pipa Song for you. Moved by my words, he stood for a long time and sat down to play the strings. The mournful voice did not sound like the voice of the front, and the whole hall wept when they heard it. Who cries the most among the guests? the green robes of the commander of Jiangzhou are wet. Translated in Mandarin: In the 10th year of Yuanhe, I was demoted to the rank of Sima of Jiujiang Prefecture. In the autumn of the following year, when he went to Qipukou to see off his guests, he heard a woman playing the pipa on a neighboring boat at night. When he carefully examined the sound, it was a bit of the flavor of the capital. She was a singer from Chang 'an who had studied with the famous pipa musicians Mu and Cao. Later on, when she grew old and her face aged, she married a merchant. So I ordered a banquet to be set up and let her play a few songs to her heart's content. After she finished playing, she looked a little depressed. She talked about the happy things in her youth. Now, she was drifting and sinking. She looked haggard and wandered around the Jianghu. I've been transferred from the capital for two years. I've been content with what I have and enjoyed myself. I was touched by her words. Only on this night did I feel demoted. So he wrote this long poem and gave it to her. It was a total of 616 words, titled "Pipa Song." On an autumn night, I went to the head of the Xunyang River to see off a returning guest. The cold wind blew the maple leaves and the reed flowers rustling in autumn. My guests and I dismounted and set up a farewell banquet on the ship. We raised our glasses to drink, but there was no music to liven things up. The wine was not happy, but it was more sad to be separated. When they parted, a cold moon was immersed in the vast river. Suddenly I heard the clear sound of pipa from the river; I forgot to return to the guest and didn't want to leave. Find the source of the sound and ask who is playing the lute? The pipa stopped playing for a long time, but there was no movement. We moved the boat closer and invited her to come out to meet us. We asked the servants to refill the wine and return the lamps to set up the banquet again. After a long time, she slowly walked out with a pipa in her arms, covering her face. He tightened the shaft of the guqin and plucked the strings a few times to try it out. Xianxian's mournful voice was filled with contemplation, as if she was talking about her life's frustrations. She lowered her head and continued to play the piano, using the piano to tell the endless past in her heart. He gently gathered them together, slowly twisted them, wiped them, and picked them up. First play "Nishang Feather Song" and then play "611." The big strings are loud and long, and the sound is like a storm; The small strings are gentle and quiet, as if someone is whispering. The noisy sound of cutting and cutting intertwined with each other, like a string of big beads and small beads falling off a jade plate. The sound of the pipa sometimes sounded like the smooth chirping of birds under the flowers, and sometimes it sounded like the low, muffled, and intermittent sound of water flowing under ice. Like a cold spring, the sound of a pipa began to condense, and the condensed and obstructed sound gradually stopped. It was as if there was another kind of sorrow and hatred growing in secret, and at this moment the silence was more moving than sound. Suddenly, it was like a silver bottle breaking and water splashing, or like armored cavalry fighting with swords and spears. At the end of the song, she aimed at the center of the strings, and the four strings roared as if they were tearing cloth. The people on the east and west boats listened quietly, only to see the white autumn moon reflected in the middle of the river. She put away the plectrum and inserted it into the strings, straightening her clothes to show her solemn face. She said that I was a famous singer in the capital, and my hometown was in the Toad Tomb in the southeast of Chang 'an. At the age of thirteen, he had already learned how to play the pipa, and his name was registered in the first section of the Jiaofang orchestra. Every time she finished playing, she would make the masters of art sigh in admiration, and every time she made up her mind, she would be envied by her peers. The children of the rich and powerful in the capital scrambled to offer their gifts. After playing a song, they received countless red gauze. The mother-of-pearl silver comb is often broken and shattered when beating the beat; The red silk dress is stained by wine and does not regret it. Year after year, they spent their time in laughter and laughter, and the beautiful time of autumn and spring was wasted. Brothers and sisters in the army died, the family is ruined, and I'm getting old and pale. The carriages and horses in front of the door are few and far between, and the visitors are few and far between. My youth is gone, and I have to marry a merchant. A businessman who values profits more than friendship often leaves easily. Last month, he went to Fuliang to buy tea and do business. He left me alone at the mouth of the river to guard the empty boat; The autumn moon accompanied me in the cold autumn water around the cabin. Deep in the night, I often dream of the fun and revelry of my youth; In my dreams, I wake up crying and tears stain my pink face. I have long shook my head and sighed at the lute's weeping, and to hear her speak of it makes me even more sad. We are both sad people who have fallen into the end of the world. Why ask if we have known each other when we meet today? Ever since I left the capital last year and was demoted, I have been living in Xunyang City. Xunyang was a desolate and remote place without music, and the sound of orchestral instruments could not be heard all year round. Living in a low-lying and humid place like Qijiang, the house was surrounded by yellow reeds and bitter bamboos. What would they hear here sooner or later? It was filled with the mournful wails of the cuckoos and apes. Spring river flowers in autumn river moonlit night so beautiful scenery, but also can not help but often take wine to drink alone. Were there no folk songs and village flutes here? It was just that his voice was hoarse and rough, and it was really unpleasant to hear. Tonight, listening to the music you played with the pipa, my ears suddenly became clear as if listening to the immortal music in the sky. Please do not refuse to sit down and play another song; I will compose a song for you called Song of the Pipa. Moved by my words, she stood for a long time, then sat down and strummed the strings again. The mournful voice was no longer the same as before, and everyone present covered their faces and cried non-stop. Who had shed the most tears? I, the commander of Jiangzhou, wet my clothes with tears. The novel "Song of Everlasting Sorrow: Morning and Evening" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-02-23 02:13

The translation and annotation of classical Chinese

The Eastern Imitation of the Frowns is an essay by Chuang Tzu. The original text reads as follows: Xi Shi's heart is sick and she frowns inside. The ugly people in her house see her and admire her. When she returns, she holds her heart and frowns inside. When the rich people in the village saw him, they insisted on closing their doors and not coming out. When the poor people saw him, they took their wives and children away. He knows the beauty of a frown, but he does not know why it is beautiful." This passage described how Xi Shi walked in the village with a frown because of her heart pain. An ugly person in the village saw her and thought she was very beautiful. After returning home, he also covered his heart and walked in the village. When the rich people in the village saw her, they closed their doors tightly and did not go out. When the poor people saw Dongshi, they took their wives and children and ran away from her. This story tells us that people only know that frowning looks good, but they don't know why frowning is beautiful.

1 answer
2025-01-10 04:39

The translation and annotation of the whole poem

Sapphire Case: Yuan Xi The east wind at night blooms a thousand trees. The wind blew down again, and the stars fell like rain. the road is filled with the fragrance of carved wagons and precious horses. The sound of the phoenix flute moved, the light of the jade pot turned, and the dragon and fish danced all night. Moths, snow willows, golden threads, laughter, sweet fragrance. Everyone searched for him thousands of times, but when they looked back, that person was there, in the dim light. Note: - Sapphire Case: The name of the Ci tablet. - " Yuanxi ": The 15th day of the first month of the Xia calendar is the Shangyuan Festival, the Lantern Festival. This night is called Yuanxi or Yuanye. - "Dongfeng" sentence: to describe the variety of lanterns on the Lantern Festival night. Hua Qianshu, the number of lanterns was as many as the blooming of a thousand trees. - "Stars Like Rain" meant that the flames were everywhere and fell like rain. Star, refers to the flame. To describe the sky full of fireworks. - A luxurious carriage. - "Feng Xiao" sentence: refers to the performance of musical instruments such as sheng and xiao. Feng Xiao, the good name for Xiao. - Jade Pot: It was a metaphor for the bright moon. It could also be interpreted as a finger lamp. - " Fish and Dragon Dance ": Fish and dragon-shaped colored lights were dancing. - Moths, snow willows, and golden threads were all ornaments worn by ancient women during the Lantern Festival. Like the east wind blowing away the flowers of a thousand trees, it blew the fireworks and scattered them like rain. The luxurious carriage was filled with fragrance. The melodious sound of the phoenix flute echoed everywhere. The jade pot-like moon gradually tilted to the west. The night was filled with dancing fish and dragon lamps, laughter, and noise. The beauties were all wearing beautiful ornaments on their heads, and they walked with the crowd with smiles on their faces. Their fragrance wafted in the air. I searched for her in the crowd for thousands of times. When I suddenly turned around, I inadvertently found her in the place where the lights were scattered. Watching " Suddenly Looking Back " wasn't satisfying enough. Everyone, please click to read the novel!

1 answer
2026-04-03 14:09

Zhang Zhongcheng's original text, translation and annotation

The original text and translation notes of Zhang Zhongcheng's Biography have not been found.

1 answer
2025-01-08 16:12

Xu Ruzi's translation and annotation of appreciating the moon

When Xu Ruzi was nine years old, he once played under the moonlight. Someone said to him,'If there is nothing in the moon, will it be very bright?' Xu Ruzi said,'It's not like that. It's like there are pupils in a person's eyes. Without them, the eyes are not bright.'" The notes explained some key words, such as " if " meant " if "," object " referred to people and things, and " pupil " referred to pupils.

1 answer
2025-01-03 02:44

Yu Qing's full text translation annotation

Since I don't know which song you are referring to, I will provide you with the full translation notes of Wang Jia's "Clear Rain," Chen Yuyi's "Clear Rain," and Liu Zongyuan's "Clear Rain to River Crossing": ** 1. Wang Jia's "Clear Rain"** 1. ** Note ** - Stamen (ru): The pistil and stamen exposed in the middle of the flower after it blooms. - Leaf base: In the middle of the green leaves. The bottom, the bottom. - Bees and butterflies. - One after another. - Doubt: Doubt. - Spring: The scenery of spring. - Neighbor's house: The neighbor's house. - [Consecutive None: Lost at the same time.] 2. ** Translated ** - Before the rain, the flowers had just sprouted their buds; after the rain, the flowers disappeared, leaving only the green leaves on the trees. The bees and butterflies flew over the walls one after another. Was the colorful spring still in the neighbor's house? ** 2. Chen Yuyi's 'Clear Rain'(Song Dynasty)** 1. ** Note ** - The clouds parted after the rain, revealing a corner of the blue sky. - Fine cloud: fine cloud. This refers to the high cirrus clouds after a summer rain. - Small beach: Yu Xianyun. - Language magpie: Language gull: chirping magpie. - Clothes: comparable to the feathers of birds and magpies. - Remnant Thunder: The low sound of thunder that is about to disappear. - For: To provide. - [Slumber: Sleep soundly.] - Repay: Repay, repay. - [Absolute Victory: A very wonderful situation.] - Galaxy: The Milky Way in the sky. - Do your best. 2. ** Translated ** - After the rain, the clouds parted. The river in the southwest was clear and blue. A wisp of cloud lay motionless on the small beach on the river. The feathers of the chirping birds on the wall were still wet, and there were a few deep thunders coming from the distance outside the building from time to time. Taking advantage of the slight coolness after the thunderstorm to have a good sleep, quickly recite a few strange poems to repay the new sunshine after the rain. No one will share this wonderful scene tonight, and I alone will enjoy watching the Milky Way until dawn. ** 3. Liu Zongyuan's "Rain to River Crossing"** 1. ** Note ** - Yu Creek: Ran Creek. Liu Zongyuan called himself "stupid" out of anger after being demoted and renamed his residence Yongzhou Ranxi "Yuxi". - Village Path: A small village road. - Cheng: Appear. - Disturb: It means to disturb. - Floating raft: A raft floating in the water. 2. ** Translated ** - After the rain, the sun had just cleared, and he thought of taking a walk by the river in the distance. At sunset, he walked alone to Yuxi Ferry. The flood receded, and the path beside the village reappeared. Floating rafts were scattered, some hanging high on the branches of trees.

1 answer
2026-04-20 18:55

Master Mingyi's translation and annotation of classical Chinese

Master Mingyi's Dove: Master Mingyi of Qingshan Temple, Yanguan County, Zhejiang Province, lives in the village. One morning, when he got up and was walking, he saw a dove falling to the ground. He carried it back and fed it himself. It took two months to fly. During the day, he flew through the forest, and at night, he stayed in the room where the master was hiding. In October of that year, Hui Yue, a disciple of Master Mingyi, presided over Qingshan Temple and welcomed his teacher back. When it was dark and the dove came back, the room was quiet and empty, and there was no one to see the master. He turned around and went around the room, crying endlessly. The gatekeeper took pity on him and said,"I will send you back to the Master." The next day, he set out in a cage and went to the master's place. From then on, he no longer flew out. Every day, he accompanied the master and touched him without moving. However, when others approached him, he was frightened and got up. Whoosh! Who says animals are heartless? Master Mingyi of Qingshan Temple in Yanguan County, Zhejiang Province, retreated to the countryside. One morning, when he got up and was walking on the path, he saw a small turtledove fall on the ground. He took it back and fed it personally. In two months, the little turtledove would be able to fly. The little turtledove flew in the forest during the day and slept between the screens and tables in the mage's house at night. In October of this year, Master Mingyi's disciple Hui Yue was in charge of Qingshan Temple to welcome his master back. When Turtledove came back at night, the room was quiet and empty. Turtledove did not see the mage, so she circled around the room and cried sadly. "I'll send you back to the mage," said the man guarding the house. The next day, the guard put the Turtledove in a cage and went to the mage. From then on, the Turtledove no longer flew out. It accompanied the mage every day. It would not move even if the mage touched it with his hand, but when others approached it, it would fly away in panic. Ah! Who said that beasts had no feelings? Note: 1. Retreat: Retreat. 2. Turtledove. 3. Screen table: screen and table. 4. Circle: circle, circle around. 5. Ming: Call. 6. Stop. 7. Guard: Guard. 8. Pity, pity. 9. The person. 10. Fall: Fall. 11. Carry: belt. 12. From then on, he said: From now on. 13. Noir: Always. 14. Lodging: To…lodge. 15. This year: This year. 16. Return: Return. 17. Arrived. 18. Love: Love and righteousness. 19. Cage: The name of the action, put into the cage. 20. Answer: Again. 21. Who: Who? 22. Bow: In person. 23. The next day. 24. [Chief: Supervisor.] The novel " Watching the Moon on Fish Island " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-02-20 15:53
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z