Well, 'je ne mange pas' is a French phrase and when translated to English, it simply means 'I don't eat'. It's a common way to express that you are not having a meal or consuming food at the moment.
It means 'do not eat any' in English.
It means 'not to eat' in English.
It means 'Don't eat your pepper in my mouth.'
Well, 'je ne mange que des fruits' is a French phrase that indicates the person is saying they only consume fruits. It's a simple statement about their eating habits.
Well, 'je mange' is a French phrase and its equivalent in English is 'I eat'. It's a common expression used to indicate that someone is eating or will eat.
It doesn't make sense in French. 'Je suis' means 'I am' and'manger' means 'to eat', but'mange' is the wrong form. The correct form would be 'je suis en train de manger' which means 'I am eating'.
It seems there's a mistake here. 'Je me mange' is not a proper French construction. It could potentially be a confusion or a wrong combination of words. Usually, when it comes to eating, it would be something like 'Je mange un repas' (I eat a meal).
Well, 'je mange beaucoup' is equivalent to 'I eat a lot' in English. This is a common way to say that you have a significant intake of food.
It doesn't make much sense. Maybe it's a wrong or incomplete phrase. 'Chien' means 'dog' in French. But this combination doesn't have a clear meaning.
This seems to be a strange combination. Usually, if it was supposed to mean 'A dog doesn't eat a dog' in French, it would be 'Un chien ne mange pas un chien'. So this 'chien mange pas chien' is probably not a correct or standard expression.