Well, 'setsunai' is also a word that can express sadness at the end of a story. It implies a more poignant or heart-wrenching kind of sadness.
One common Japanese word for 'sad' when a story ends could be 'kanashii'.
One common Japanese word for 'sad' when a story is over could be 'kanashii'.
Maybe it's because they got really attached to the characters and the world of the story. Once it's over, they feel a sense of loss.
Melancholy tale could be used. It suggests a story that evokes a sense of sadness and pensiveness.
Some words for a sad story could be 'tragic', 'heartbreaking' or 'melancholic'.
You can say '鎮层仐銇勭墿瑾' (kanashii monogatari). That's a straightforward way to refer to a sad story.
Tragedy. For example, many classic plays are tragedies which often tell sad stories about the downfall of the main characters.
A melancholy tale. This term emphasizes the overall mood of sadness and gloom in the story. For instance, a story about a lonely old man reminiscing about his lost love and all the opportunities he missed in life can be called a melancholy tale.
The word 'dirge' can also mean a sad story or a lament. It often refers to a song or poem that expresses grief or mourning. Like in some ancient cultures, a dirge would be sung to commemorate the dead, and it was usually full of sorrowful tales about the person who passed away.
Sorry, I don't know the specific lyrics. You might find them by searching on reliable music lyric websites.
Honestly, determining the chords when this story ends isn't straightforward. It could be anything from basic triads to more advanced harmonic progressions. The key, tempo, and overall tone of the story would all influence the choice of chords.