To say 'comic book' in Japanese, you can go with either '婕敾鏈 (manga hon)' which is a more traditional expression or '銈炽儫銉冦偗銉栥儍銈 (komikku bukku)' which is a direct borrowing from English and is becoming more common.
The word for 'comic book' in Japanese is '銈炽儫銉冦偗銉栥儍銈' (komikku bukku).
To say 'comic strip' in Japanese, it's usually 銈炽儫銉冦偗銈广儓銉儍銉 (komikkusutorippu). But there are variations depending on the context. For example, 婕敾銇偣銉堛儶銉冦儣 (manga no sutorippu) could also be used.
The Spanish term for 'comic book' is 'libro c贸mico'.
The French word for 'comic book' is 'bande dessin茅e'.
The German word for 'comic book' is 'Comicbuch'.
You can say '婕敾涔' when you mean 'comic book' in Chinese. It's a commonly used term and easily understood.
The phrase for 'Japanese comics' in Japanese is '鏃ユ湰銇极鐢' (Nihon no manga).
To write a great Japanese comic book, you have to focus on the characters. Give them depth and personality. Also, the art style should be visually appealing and consistent throughout.
The phrase 'comic book store' can be translated to 'tienda de c贸mics' in Spanish.
I don't think so. Usually, Japanese comic books have well-known names and Pomekon doesn't ring a bell. Maybe it's something new or not widely recognized in the manga world.