Yes, you can. Writing a manga depends more on your imagination, storytelling skills, and passion rather than your nationality. Many non-Japanese creators have made successful mangas by bringing their unique ideas to life.
Sure. But it requires a good knowledge of Japanese grammar, vocabulary, and kanji. It might be challenging at first, but with practice, it becomes more manageable.
Yes. Anyone with the passion, talent, and dedication can create manga regardless of their nationality. It's all about having a unique story idea, the ability to draw, and the commitment to bring the vision to life.
It's not recommended. Translating manga requires a deep understanding of both languages and cultural nuances, which is very challenging for an individual to handle accurately.
You can try some Japanese online manga platforms like Shonen Jump+ or MangaBox. They have a wide range of manga available in Japanese.
You need to learn the basic grammar and vocabulary of Japanese first. Also, study the typical story structures and character designs in Japanese manga.
One option is to search on certain Japanese manga-related online marketplaces. However, make sure you're accessing legal and authorized sources. Sometimes, libraries in larger cities might have a collection of raw Japanese manga too.
Sure. Reading manga in Japanese exposes you to various sentence structures and vocabulary. Plus, the visual context can aid comprehension. However, it might not cover all aspects of grammar and formal language.
Yes, you can. But it requires a good understanding of both languages and the cultural nuances.
No, you can't. Translating manga involves complex language structures and cultural nuances that can only be grasped if you have knowledge of Japanese.
Yes, you can. It's totally possible to start with an English manga and translate it to Japanese.