Zhang Ling's version of "Da Tang Di Gong Case" was a translation published by Shanghai Translation Press in 2019. According to the readers 'comments and evaluations, this version was considered to be a brand new, unedited version that was faithful to the original. Zhang Ling was a translator who had studied Gaulopez for many years. His translation focused on academic and readable content. This edition of the book was comfortable, simple, and the style of writing was simple. It did not have a westernized translation accent. In addition, this edition of the book also included the foreword and afterword of the author and translator, as well as the notes and illustrations of the original version. However, the search results did not provide clear information about the specific reviews and readers 'preferences for this version. Therefore, I am unable to give a definite answer to the specific evaluation and taste of Zhang Ling's version of The Great Tang Di Gong's Case.
Zhang Ling's version of "Da Tang Di Gong Case" was a translation published by Shanghai Translation Press in 2019. According to the readers 'comments and evaluations, this version was considered to be a brand new, unedited version that was faithful to the original. Zhang Ling was a translator who had studied Gaulopez for many years. His translation focused on academic and readable content. However, there was no clear information in the search results to answer this question.
Zhang Ling was one of the translator of the work,"The Case of Duke Di of the Great Tang". He was responsible for the translation and writing of the notes and postscript, as well as translating the translated version of the work. Zhang Ling's translation was considered to be the only independent translation on the market, focusing on academic and readable content. He planned to publish fifteen versions, the third of which included Purple Cloud Temple, Willow Garden Painting, Guangzhou Case, Necklace Case, and Mid-Autumn Festival Case. This version of The Case of Di Gong of Tang Dynasty was successfully called " China's Sherlock Holmes " and was translated into many foreign languages for publication. It left an important mark in the history of cultural exchanges between China and the world.
The 96th edition of 'Da Tang Di Gong's Case' was a classic TV series that was released in 1996. The drama was very popular with the audience at that time and was regarded as a classic of Di Renjie's drama series. The classic chapters of the play, Purple Light Temple and Chaoyun Temple, still made people feel awe. However, the subsequent series of Di Renjie did not continue the success of the 1996 edition, resulting in the lack of follow-up of the series. The recently released " Da Tang Di Gong Case " had revived the classic IP and gathered many capable actors, attracting much attention. However, the specific plot and evaluation of the 96 version of the "Da Tang Di Gong Case" were not found in the search results provided.
"Da Tang Di Gong's Case 96" was a 1996 the mainland of China series with a total of 24 episodes. The play was directed by Liu Yuandong and scripted by Chen Chenguang, Liu Yuandong, Zhang Xiaoya, and Gao Luopei. The main cast included Sun Chengzheng, Ma Changyu, Yong Heping, Wang Jiusheng, Li Zhiyi, and so on. The drama was a mystery, crime, and ancient costume genre. According to Douban's rating, the drama received 8.6 points, with a total of 2416 comments. In the evaluation, 5 stars accounted for 47.0%, 4 stars accounted for 39.5%, 3 stars accounted for 11.7%, 2 stars accounted for 1.2%, and 1 star accounted for 0.6%. The play described the legendary experience of the prime minister of the Tang Dynasty, Di Renjie, who was an official in the state, county and the capital.
Zhang Ling was one of the translator of the work,"The Case of Duke Di of the Great Tang". He was responsible for the translation and writing of the notes and postscript, as well as translating the translated version of the work. Zhang Ling's translation was considered to be the only independent translation on the market, focusing on academic and readable content. He planned to publish 15 versions, some of which were published by Shanghai Translation Press in 2019. Zhang Ling's translated version could be read online on multiple websites.
" Da Tang Di Gong's Case " was an ancient costume suspense TV drama. It was starred by Zhou Yiwei, Wang Likun, Zhong Chuxi, and Zhang Ruoyun was specially invited to play the role of Diao Xiaoguan. The play was adapted from the novel of the same name by Gulik van Gulik. It told the story of Di Renjie's legendary experience of being an official and getting rid of evil with the people. Zhang Ruoyun played the supporting role of Diao Xiaoguan in the play. This was his first time challenging a villain, showing his unique artistic vision and solid acting skills. The series was first aired on CCTV-8 on February 6, 2024, and was broadcast exclusively on Youku.
"Da Tang Di Gong Case" was an ancient costume suspense TV series broadcast in 2024. It was starred by Zhou Yiwei, Wang Likun, Zhong Chuxi, etc. Zhang Ruoyun was specially invited to play the role of Diao Xiaoguan. This was Zhang Ruoyun's first time challenging a villain. He would give Diao Xiaoguan a new life with his unique artistic vision and solid acting skills. The plot narrated Di Renjie's legendary experience of being an official and getting rid of evil with the people. The play was adapted from the novel of the same name by Gulik van Gulik.
The earliest version of Da Tang Di Gong An was translated by Chen Laiyuan and Hu Ming.
The Great Tang Digong Case was a masterpiece written by the Dutch diplomat, sinologist, and novelist, Gulik van Gulik, over 18 years. The book took Di Renjie, a famous minister of the Tang Dynasty, as the protagonist, telling the story of his legendary experience of being an official and helping the people get rid of evil. This novel successfully created the " Sherlock Holmes of China " and was translated into many foreign languages for publication, leaving a heavy mark in the history of cultural exchanges between China and the world.
The original version of The Great Tang Digong Case was a long detective novel written by the Dutch diplomat, sinologist, and novelist, Gulik van Gulik. The novel took the prime minister of the Tang Dynasty, Di Renjie, as the protagonist, describing his legendary experience of being an official in the state, county and the capital. The novel took 18 years to complete and had about 1.4 million words.