A stranger in the martial world referred to a person who used to be close friends or partners in the martial world. For some reason, they became strangers or estranged. This word was often used to describe the changes in interpersonal relationships in Jianghu, indicating that the intimate relationship had broken or disappeared.
The meaning of 'solo Jianghu' was to walk or act alone in society. This phrase is usually used to describe a person who bravely faces all kinds of challenges and difficulties without support or support. In ancient martial arts novels and movies, Jianghu was often described as a world full of danger and opportunities. Jianghu alone meant that one was wandering alone in this world.
Wandering the martial world referred to traveling around and making a living outside. The pronunciation of this idiom was: It came from Guo Xiaoting's Biography of Ji Gong in the Qing Dynasty. Wandering the Jianghu was a commonly used idiom with a positive meaning. It can be used as a verb or an object to describe a person's active struggle and training in life. This idiom means that a person is running around outside trying to make a living.
Jianghu Hall referred to the social environment in ancient China that did not accept the control of power and the law. It gradually evolved into a more versatile or specific term, usually associated with concepts such as martial arts culture, chivalrous spirit, and Jianghu loyalty. In terms of culture, Jianghu Hall usually symbolized freedom, unfettered, and a lifestyle that was not bound by the secular world.
The phrase'stranger than fiction' basically tells us that reality can be more astonishing and hard - to - believe than the made - up stories we read or watch. Fiction has its own set of rules and often follows certain patterns of logic, but real - life can throw up situations that are completely unpredictable and extraordinary. Just think about some of the really strange news stories you've heard, like a man finding a long - lost family heirloom in a completely unexpected place. These real - life events can be far stranger than anything an imaginative writer could dream up.
Being far away from Jianghu meant being in a remote Jianghu area. This phrase came from Fan Zhongyan's "Yueyang Tower", which read,"When you live in the high temple, you worry about your people. When you live far away from the Jianghu, you worry about your monarch." It expressed that a person, whether in a high position or far away from the court, should care about the safety of the people and the country. To be specific, being far away from the martial world meant that he was in a remote place and worried about the safety of the king.
It means something is more unusual or unexpected than the wild and creative stories found in fanfiction. Fanfiction often has out - of - the - ordinary plots, but this phrase implies that something in real life or another context is even more so.
I'm not entirely sure what '20 20 stranger than fiction' specifically refers to. It could potentially be a creative or unique expression, perhaps related to the concept of 2020 being a year full of strange events that seem stranger than fictional stories.
It means something is more strange or unusual than what one would expect to find in fictional stories. For example, some real - life events are so outlandish that they seem like they could only be part of a made - up plot in a novel or movie.
It basically means something is so unusual or unexpected that it's even more remarkable than something made up in a story.
It means something is more unusual or hard to believe than what you'd find in a made-up story.