When a girl said that you were fair, she meant that you treated things or people very equally and did not pamper or neglect anyone too much. This term originated from the internet and had a certain meaning of ridicule and joke.
" The rain and dew share equally " was an idiom, which meant that everyone shared the same benefits or opportunities equally. This idiom is often used to describe situations of fairness, equality, and mutual benefit. It can also be used to express people's desire for everyone to share social resources and opportunities fairly.
The meaning of sharing the rain and dew equally was not to pamper a few people too much, nor to treat a few people too coldly, treating things or people equally. This phrase originated from the variety show, The Happy Comedian's short play, The Legend of Zhen Huan. In the skit, there was a classic line: " Ever since I entered the palace, I have been the only one favored by the Emperor. There are three thousand beauties in the harem, but the Emperor only dotes on me. Thus, I advised the Emperor to share the rain and dew equally, but the Emperor refused to listen and only doted on me." After this line became popular on the Internet, it became a term used on the Internet and became popular on the Internet and in daily life.
It was a Chinese term that meant not to pamper a few people too much, not to treat a few people too coldly, and to treat things or people equally. This phrase originated from " Zhufuyan's Letter to Emperor Wu ". Later, it was widely used in the variety show " Happy Comedian "'s skit," The Legend of Zhen Huan ", and became popular on the Internet. The meaning of this phrase was that favors and benefits should be equally distributed to everyone without favoritism.
It was a Chinese term that meant not to pamper a few people too much, not to treat a few people too coldly, and to treat things or people equally. The origin of this term could be traced back to the second year of Yuanshuo. At that time, Zhufuyan wrote to Emperor Wu, suggesting that the princes should endow their children with the rank of marquis. This suggestion was in line with Emperor Wu's need to consolidate his power and avoid the possibility of armed resistance from the princes. Therefore, Emperor Wu adopted it. Rain and dew meant grace, and sharing equally meant sharing equally. This idiom is often used to describe situations of fairness, equality, and mutual benefit. It can also be used to express people's desire for everyone to share social resources and opportunities fairly.
The meaning of sharing the rain and dew was not to overly favor a few people, but also not to treat a few people too coldly, treating things or people equally. This phrase first appeared in the variety show 'The Happy Comedian', and later became popular on the Internet. It could also be used to describe the same treatment, with the meaning of teasing and joking. The origin of this term could be traced back to the second year of Yuanshuo (127 years ago). At that time, Zhufuyan wrote to Emperor Wu, suggesting that the princes should endow their children with the rank of marquis. In fact, it was to weaken the power of the princes. Therefore, the phrase 'share the rain and dew equally' could also be used to describe the distribution of grace.
The meaning of sharing the rain and dew was not to overly favor a few people, but also not to treat a few people too coldly, and to treat things or people equally. This phrase originated from " Zhufuyan's Letter to Emperor Wu ". Later, it was widely used in the variety show " Happy Comedian "'s skit," The Legend of Zhen Huan ", and became popular on the Internet.
The meaning of favoring the rain and dew equally was not to overly favor a few people, nor to treat a few people too coldly, and to treat things or people equally. This phrase originated from Zhufuyan's letter to Emperor Wu. It meant that while giving favor, one had to treat everyone equally and not favor any party.
" Lord Fourth, Please Enjoy the Rain and Dew Equally " was a novel that was written in ancient Chinese. The main characters were Qinglan and Yinzhen. The story told that Qing Lan traveled to the Yongzheng period and became Yinzhen's wife, but she did not enjoy glory and wealth. Instead, she lived in desolation. When her life was in danger, she was reborn as a young woman again and decided to stay away from Yinzhen and the harem. There were many wonderful scenes in the novel, such as the conversation between Xiao Dezi and Xiao Xiazi when Qing Lan came back to get ice. The specific plot and chapter content could only be understood after reading the full text.
I don't know which novel 'dry fields and dew' refers to. Can you provide more context or information? This way, I can better answer your questions.
It was a Chinese term that referred to not overly pampering a few people, but also not overly neglecting a few people, treating things or people equally. This phrase first came from " Zhufuyan's Letter to Emperor Wu ", and later became popular in the variety show " Happy Comedian "'s skit " Legend of Zhen Huan ". It was also used as a term on the Internet, with the meaning of teasing and joking. Therefore, when the girl said that she wanted to share the benefits equally, she meant that she hoped that things or people could be treated equally and not favor any party.