Search for Shentu Zhiyuan's classical Chinese translation.
Shentu Zhiyuan was a character in the ancient Chinese novel Water Margins. He was one of the brave and intelligent heroes of Liangshan Lake. The following is the answer to Shentu Zhiyuan's classical Chinese reading: The description of Shentu Zhiyuan's tall figure, handsome face, calm demeanor, and gorgeous clothes could all reflect his aristocratic temperament. 2 " Brave and intelligent " referred to Shentu Zhiyuan's intelligence and bravery. His resourcefulness and combat ability were both outstanding. 3."Generous and open-minded" referred to Shentu Zhiyuan's bold and open-minded personality. He was able to treat both friends and enemies equally. 4 " Taking the lead " meant that Shentu Zhiyuan often took the lead and bravely rushed to the front to fight for victory for the team. " Loyalty and integrity " referred to Shentu Zhiyuan's loyalty and integrity to Liang Shanpo, and his insistence on his beliefs and principles. 6 " Fighting for justice " referred to Shentu Zhiyuan's love for justice. He often spoke up for those who were bullied and treated unfairly. 7 " Submit to the Imperial Court " referred to Shentu Zhiyuan's eventual participation in the Imperial Court as an official and his contribution to maintaining social order and stability.
The translation of the biography of Shentu Zhiyuan in the 57th Biography of the History of Yuan Dynasty was: Shentu Zhiyuan word Zhiyuan Mongolia. At the beginning of the Yuan Dynasty, he was famous for his talent and learning. He once traveled to the West Lake with Zhang Yanghao and Yang Wanli to write poems and essays. Later, he returned to his hometown and lived in the South Village. He called himself "Mr. South Village". During the reign of Emperor Yuanshun, he was awarded the title of review officer and promoted to Taichang Temple Shaoqing, Nanjing Ministry of Punishment and Nanjing Ministry of Civil Affairs. Zhiyuan had always valued virtuous people. Every time a virtuous person came to his home to ask for help, people called him "the prime minister in the mountains". At the end of the year, Li Zhiyuan and his colleagues pretended to seek glory and told each other about the estrangement. Li Zhizheng was killed for his crime.
What classical Chinese do you need to translate?
But what do you mean by the song of congratulations, the bird of congratulations? What do you say, O birds of congratulations? Note: Que Bao He Sheng is a word in ancient Chinese, which is usually translated as "Gou Bao He Sheng" in modern Chinese, meaning "casually sing and dance". The song of the birds was a word in ancient Chinese that was usually translated as "birds singing and dancing" or "birds singing and dancing" in modern Chinese. 'You' was a pronoun used to address the other party in ancient Chinese. He Yan was an idiom in ancient Chinese that meant " what to say ".
The classical Chinese words that were completely different from each other were translated as 'southern expedition and northern travers'. This idiom is used to express the difference between one's actions and one's goal. It is very common for actions and goals to be opposite.
Thank you. May I know what you want me to translate? Please tell me and I will try my best to answer your questions.