webnovel

Ancient Chinese translation. Expert, help!

2024-09-21 11:49
Ode to a Widow Ode to a Widow (Pan Yue) Ren Zixian of Le 'an County has the magnanimity to conquer the world. When I was young, I was very happy with him. Even the love of brothers is incomparable. Unfortunately, he died at the age of 20. His good friend died. Why should he be so sad? His wife is my aunt, when she was young, she lost her parents, married someone else and died, and the orphan girl was born in a humble way. This is also the most difficult thing for the people to live in, and it is the most sad thing to be tortured. Once upon a time, after Ruan Yu's death, Emperor Wen of Wei mourned him and ordered him to know the widow's Fu. So I imitated him to express his lonely and widowed heart. His words were: Alas, I was not born, oh, I am sad that God's disaster is not sincere. When I was young, I was lonely and sad. Look at the cold spring left sigh ah, singing the lingering sound of the oriole. My heart is sad and I will always admire you. I miss you more and more deeply. Women are virtuous, so they serve concubines in the high family. I am blessed by the light of the clouds, and I am blessed by the grace of a gentleman. Look at the branches of the Ge tree, which are growing on the branches of the tree. I'm afraid I'm light and heavy, like walking on ice and walking into a valley. It is the clear precepts of Zunyi Fang and the precepts of female history. Serve the steamed rice to serve the emperor, serve the sweeping rice to serve the emperor. The poet sighed, only willing to speak, but his heart was sad. Why did you encounter such a strange fate, and you did not regret the disaster of heaven? The glory of the country has just begun to flourish, and the good man has suddenly abandoned his back. Quiet closed the door to live in poverty, lonely and helpless. Change the brocade mat to a mat, and replace the silk curtain with a plain curtain. He ordered Abao to go to the palace, and looked at the turban to relieve his sorrow. He sobbed and lost his voice, and his tears fell and stained his clothes. Who can complain about my grief and injustice? I'm sitting next to my lonely child. It was dark and dark, and the sun was gone and hidden in the west. Sparrows fly to the pillar, chickens climb the perch and fold their wings. Return to the empty house and self-pity ah, caress the quilt and sigh. My thoughts are lingering and confused, and my heart is sad and sad. The spirit shines brightly and moves quickly, and the four joints move quickly. The sky is full of dew and frost, and the trees are full of fallen leaves and branches. Look up at the few gods, look at the spiritual clothes. Go back to the corner of the hall to mourn, go forward to worship alone on the bed. My ears are thinking of the past, and my eyes are like the past. Although there is no way to see, but still rely on the attachment. I am sad that there is a difference between life and death. I will move my god and settle down. The dragon is like a star, flying to open the way. The wheels pressed slowly on the track, and the horse whined and looked back. Hidden spirit is far away, I don't think it will come back. I'm so worried that I can't complain. The shadow of the shadow on the table, galloping in the tomb. Since mid-autumn, I've been sad, stepping on the frost and ice. The snow fell suddenly, and the wind blew and rose early. The cool water flows down at night, and the water is slightly condensed. The mind suddenly moved, and the spirit rose nine times in one night. I hope you will be more and more sad. I hope to rely on dreams to communicate with the spirit, eyes bright and not sleep. The night is long and long, cold and cold. My heart is full of anger, and my tears flow down my pillow. The soul of the dead is gone forever, and the year suddenly comes to an end. His face was so ugly that he looked like a puppet, and the people around him were sad. Moved by Sanliang's death in Qin, willing to sacrifice his life and lead his own life. Holding a child in my arms, I can't bear to hang back. Only pointing to the shadow and heart oath ah, although the body exists but the mind dies. Li Zhong said: Look up to the sky ah sigh, privately pity ah how extreme! I'm so lonely and weak, I don't know my child. Like crossing a river without a bridge, like a mountain without wings. Look up at the elephant, look down at the spring soil. Deep and dark, hidden and hidden, the heart is still, the eyes are thinking. Sit in the empty seat and clean up the air. The sky is empty and bright. Look at the shadow alone, listen to the sound alone. Looking back at the shadow, I feel sad, listening to the sound, I feel sad. Far away, far away, far away. The four sides of the river suddenly changed their order, and the clouds of the year were dark and the sun was declining. Frost covered the courtyard, the wind blew into the room, and the night was over, the stars returned. Dream of a good man to visit, like a closed door to open. I was so shocked that I didn't hear anything, and I was so sad that I couldn't bear it. How can I grieve for you, and how can I climb the mountains? The tomb door is solemn, and the ridge is deep. The lonely bird cried sadly, and the long pine tree shook its branches. Sadness and sorrow are intertwined, tears flow freely, tears flow freely. Return to the bones ah mountain foot, save rely on ah Yu Hua. I want to meet my monarch in the same cave, and there is no one else who will die like an arrow.
1 answer
2024-09-21 16:31

I'm not an expert at translating ancient texts. However, I can provide you with some references: According to the content you provided, I understand that you need to translate the following content: The widowers, widows, orphans, disabled and sick were all supported. This sentence came from the Book of Rites. The original text was: widowers, widows, lonely, disabled and sick people all have support. It meant that regardless of whether they were rich or poor, whether they lived a long life or a short life, everyone with or without a disability would be taken care of. The meaning of this sentence was that regardless of whether they were rich or poor, whether they lived a long life or a short life, all people with or without a disability would be taken care of. This sentence reflected the humane spirit of ancient society, emphasizing the care and love for the vulnerable groups.

Ancient Chinese translation

1 answer
2025-03-02 17:19

What do you need to translate?

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-18 16:55

What kind of novel would you like to translate?

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-17 08:51

What do you need to translate?

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-16 21:05

What do you need to translate?

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-16 20:59

What kind of novel would you like to translate?

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-13 00:21

Of course, we can set up a literary poem to show your question as follows: High mountains and profound flowing water For ten thousand miles, layers of mountains rose and fell. Clouds and mist envelop it Mountains and rivers met. The mountain has a mountain god Water had a water god. Mountains and rivers meet The world was filled with divine light. Thousands of miles of mountains rise and fall Mountains and rivers met. Clouds and mist envelop it The world was filled with divine light. This poem described the natural scenery of mountains and flowing water and expressed the mysterious point of view of heaven and earth. You can freely and consciously translate your question into a verse of a poem for a more in-depth explanation.

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-13 00:21

What do you want to translate?

Ancient Chinese translation,

1 answer
2024-09-13 00:17

I'm not a fan of online novels, but a person who loves reading novels. My knowledge covers a wide range of topics but not the specific content of the novel. If you have any other questions, I will try my best to answer them.

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-13 00:10

What kind of novel would you like to translate?

Ancient Chinese translation

1 answer
2024-09-12 23:50

What kind of novel would you like to translate?

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z