webnovel

How to translate intertextuality?

2024-09-21 11:42
1 answer
2024-09-21 13:57

Intertextuality refers to the words or phrases that contain both relative and absolute meanings in the same article or sentence. Translating words or phrases into relative or absolute meaning according to the context and context. For example, if a word or phrase is repeated many times in a news report, such as "all sold out", it can be translated as "all available" or "nobody left", depending on the context. Therefore, the translation of intertextuality should be based on the specific situation. You can't simply translate intertextuality words or phrases into relative or absolute meaning words or phrases.

How is Intertextuality Presented in Pulp Fiction?

1 answer
2024-11-22 05:26

Intertextuality in 'Pulp Fiction' is presented through its references to other movies. For example, the way the characters are styled and act can remind viewers of classic gangster movies.

An Analysis of Intertextuality in Pulp Fiction

3 answers
2024-11-22 03:03

Intertextuality in 'Pulp Fiction' can be seen in its numerous references to other works. For example, it has elements that recall classic crime noir films. These references add depth to the story and characters. The film's dialogue often contains lines that seem to be in conversation with the broader cultural lexicon of crime and pop culture.

May I ask how the intertextuality between the Biography of the Assassin in Records of the Historian and other texts is reflected, and which works does it have intertextuality with?

1 answer
2025-03-06 05:43

The intertextuality between the assassin biographies and other texts can be reflected by comparing and analyzing the relevant parts of the assassin biographies in historical records. In the beginning of the biography of assassins in historical records, it was written,"Assassins are famous and heroes of the world." This sentence expressed Sima Qian's high evaluation of the assassin, and also hinted at the assassin's image as a hero. In the main body of the assassin biography, Sima Qian listed many examples and achievements of assassins. These words and the content of other chapters produced intertextuality. For example, in the Biography of Boyi and Shuqi, Sima Qian wrote,"Boyi and Shuqi were trapped between Chen and Cai, hungry, thirsty, drunk, humiliated, hungry, and cold. They refused to yield and finally starved to death. Boyi and Shuqi were loyal and trustworthy to the world. Sima Qian wrote in the Biography of Assassins: "The assassin's loyalty and loyalty can be returned to the world." These two expressions were similar in meaning, both emphasizing the character and integrity of the assassin. "Assassin Biography" and other works also produced intertextuality. For example, in Dream of the Red Chamber, Lin Daiyu was Jia Baoyu's cousin, but the two of them did not have a good relationship. The relationship between the assassins and the feudal lords was also complicated. Many assassins failed in the struggle against the feudal lords, but their moral character and integrity were praised by later generations. In addition, there were many stories related to war and power struggles in the Assassin Biography, which could be found in other works.

How to understand the problem of "intertextuality" in the Qin Dynasty, Ming Yue and Han Dynasty

1 answer
2024-09-25 21:11

"Intertextuality" referred to the mutual echoing and complementing relationship within the same word. The problem of "intertextuality" in "Qin Shi Ming Yue Han Shi Guan" referred to the fact that the meanings of two words were related to each other. For example,"The Bright Moon of Qin" and "The Pass of Han" both represented ancient historical events and geographical locations. The connection and mutual complementation between them were very obvious. The problem of intertextuality often appears in novels because it can enhance the plot and character setting of the novel, and at the same time, it can help readers better understand the words and sentences in the novel. Through the "intertextuality" question, the author can show different historical backgrounds and cultural differences so that readers can better understand ancient culture and history.

How to translate 1.8 billion

1 answer
2024-09-19 04:07

One billion eight hundred billion could be translated as one billion and eight trillion.

How to translate nonfiction?

1 answer
2024-09-19 00:22

The translation of nonfiction was non-fiction.

How to translate it into English

1 answer
2024-09-13 10:21

The English translation of "Qingwu Feiyang" was "light-weight dance" or "lightness Feiyang".

How does 'the cambridge introduction to postmodern fiction' explain the role of intertextuality in postmodern fiction?

2 answers
2024-11-14 08:21

Intertextuality in postmodern fiction, as explained in the book, is about the relationship between different texts. It can be direct quotes or allusions to other works. For instance, a postmodern novel might reference a famous Shakespearean play to add depth or create a contrast.

How can translate software be used to translate light novels?

2 answers
2024-12-14 11:19

There are several ways. First, you can choose popular translation software like Google Translate. Just input the text of the light novel into it. However, the accuracy might not be perfect as light novels often have unique cultural references and fictional terms. Another option is DeepL, which generally provides more accurate translations for various languages.

How to translate ancient prose

1 answer
2025-03-13 11:46

What ancient language do you need to translate?

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z