Hunger had forgotten, only remembering the taste of sorrow. This sentence came from the Ming Dynasty writer Ma Zhiyuan's "Tianjing Sand·Autumn Thoughts." This sentence expressed the homesickness of a wanderer and the pain of wandering, revealing the loneliness and sorrow in the depths of people's hearts.
In the author's "Autumn Thoughts on the Clear Sky Sand," the sentence that expressed the sorrow of the wanderer at the end of the world was: The sun sets in the west, and the heartbroken person is at the end of the world.
In "Tianjing Sand·Autumn Thoughts," the author's sentence that expressed the sorrow of the wanderers in the world was: The sun sets in the west, and the heartbroken man is at the end of the world. Through the description of the setting sun, this sentence hinted at the sadness and longing in the poet's heart and expressed the loneliness and sorrow of a wanderer in the world. It was known as one of the most representative sentences in "Tianjing Sand·Autumn Thoughts" and one of the classic famous sentences in Chinese literature.
In "Tianjing Sand·Autumn Thoughts," the author Su Shi said the sad sentence of the traveler at the end of the world: "The sun sets in the west, and the heartbroken person is at the end of the world."
The sentence in "Tianjing Sand·Autumn Thoughts" that expressed the sorrow of the wanderer at the end of the world was: "The sun sets in the west, and the heartbroken person is at the end of the world."
The lyrics of " Autumn Thoughts on the Pure Sand of the Sky " was a modern song created by Ma Zhiyuan. It mainly expressed the author's deep attachment and longing for his hometown by describing the feelings of a wanderer who missed his hometown in autumn. The word began with the natural landscape, using simple and vivid language to describe the autumn scenery such as dead leaves falling, cold wind whistling, etc., creating a desolate atmosphere. Then, the lyricist used the image description of "the ancient road, the west wind, and the thin horse" to bring the reader into the image of a wanderer who was far away from his hometown and wandering around the world. In the second half of the poem, the author expressed his deep attachment to his hometown through his longing for his hometown. He used poems such as "I can't see you in my hometown" to express his reluctance and longing for his hometown, as well as his yearning and nostalgia for his hometown life. In addition, the author also expressed the emotional confusion and helplessness of the wanderer through poems such as "tears in my eyes, asking the flowers without saying a word, flying over the swing." In the end, the author ended the poem with a poem such as "The setting sun shines on the ruins, the small bridge, and the flowing water." The poem brought the reader into a quiet environment, expressing the expectation of returning home and the peace of mind. Through the author's delicate description and deep thinking, the entire poem expressed the unique feelings of a wanderer from the world, showing the author's deep attachment to his hometown and relatives.
In " Autumn Thoughts on the Pure Sand of the Sky ", the sentence " The sorrow of a wanderer at the end of the world " was " The setting sun is setting, and the heartbroken person is at the end of the world ". The sentence that described the wanderer's long-term wandering in a foreign land was: "Buying osmanthus flowers and carrying wine is not like a young man's journey. If I had known earlier, I wouldn't have known you back then."
In "Tianjing Sand·Autumn Thoughts," the sentence that expressed the sorrow of a wanderer at the end of the world was: The setting sun is setting in the west, and the heartbroken person is at the end of the world. This sentence came from the Ming Dynasty writer Ma Zhiyuan's "Tianjing Sand·Autumn Thoughts." Through the beautiful scenery of the setting sun, the poem expressed the sadness of a wanderer facing the setting sun and missing his hometown. It also expressed the impermanence of life and the heartlessness of parting, leaving people with deep thoughts.
The sentence in "Tianjing Sand·Autumn Thoughts" that expressed the sorrow of the wanderer at the end of the world was: "The sun sets in the west, and the heartbroken person is at the end of the world."
In " Autumn Thoughts on the Clear Sky Sand," the sentence that pointed out the main theme and expressed the sorrow of a wanderer at the end of the world was " The setting sun is setting in the west, and the heartbroken person is at the end of the world." Through the description of the setting sun, this sentence expressed the homesickness of the wanderer and highlighted his lonely, helpless and lamenting fate. This sentence was quoted many times by the author Ma Zhiyuan as the representative famous sentence of " Tianjing Sands." It was also one of the common expressions of the pain of separation in Chinese literature.
Ma Zhiyuan's poem in " Tianjing Sansha·Autumn Thoughts " was: " The ancient road, the west wind, the thin horse, the setting sun, the heartbroken person at the end of the world." This poem described the homesickness of a wanderer, expressing loneliness, melancholy, homesickness and many other emotions. It was considered a classic in the history of Chinese poetry.