The difference between the Chinese version and the complete version of The Little Thing of First Love may not be clear, but The Little Thing of First Love is a very popular Thai novel that has been adapted into the Chinese version and the complete version. There might be some differences between the Chinese version and the full version in terms of plot, character setting, and translation. The specific differences may be as follows: 1. Plot: The plot of the Chinese version and the full version may be different. The Chinese version might add some Chinese cultural elements such as traditional Chinese festivals and customs, while the complete version might be more faithful to the original appearance of the novel. 2. Character Setting: The character setting of the Chinese version and the full version may be different. The Chinese version might add some Chinese actors to better portray the characters in the novel. 3. Translations: The Chinese version and the full version may be slightly different. The Chinese version might use a more standard Chinese translation while the full version might use a translation method that was closer to the original text. Although there might be some differences between the Chinese version and the complete version in terms of plot, character setting, and translation, they were both original stories of the little thing of first love, presenting the readers with the best plot and characters in the novel.