webnovel

Who knows,"I don't know where the human face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze." Source? What did he mean?

2024-09-15 01:20
1 answer
2024-09-15 06:24

This sentence came from the poem "Climbing the Stork Tower" by the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan. The white sun is leaning against the mountains, and the Yellow River flows into the sea current. I want to see a thousand miles and climb another level. I don't know where my face has gone. Peach blossoms still smile in the spring breeze. This poem described the author's view of the magnificent mountains and rivers and the beautiful scenery from afar. It also expressed the impermanence of life and the spirit of pursuing freedom. Among them," I don't know where my face is, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze " was a metaphor that meant that although a person's appearance and identity might have changed, the peach blossoms were still blooming in the spring breeze, mocking those who pursued fame and material gain. This sentence also expressed the poet's yearning for freedom and a better life, as well as his feelings for history.

I don't know where the human face is, but who is the author of the peach blossoms still smiling in the spring breeze?

1 answer
2024-09-12 13:13

This sentence came from the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's "Climbing the Stork Tower." The whole sentence is: "The sun is against the mountains, the Yellow River flows into the sea." I want to see a thousand miles and climb another level. I don't know where the human face is, but the peach blossoms still smile in the spring breeze."

I don't know where the human face has gone, but the peach blossoms still smile in the spring breeze.

1 answer
2024-09-16 11:46

Keep the heart of loyalty to shine on the green mountains of history, green water flowing forever. This sentence came from the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's "Climbing the Stork Tower." It meant that no matter whether the face had left the peach blossom or not, she would still smile proudly in the spring breeze and persist in her beliefs and pursuit. The meaning of the original sentence was similar to that of the original sentence. It also reflected the spirit of not giving up on the inheritance of history and the tenacity of life.

On this day last year, the peach blossoms on the human face reflected each other in red. I don't know where the face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze. What did it mean?

1 answer
2024-09-05 23:01

These were the first two lines of Yuan Zhen's "The Fourth of the Five Songs of Separation." The meaning of the whole poem was: Last year on this day at this particular door, people's faces were as beautiful and charming as peach blossoms. However, the faces of these people had disappeared, and the peach blossoms were still smiling like flowers in the spring breeze. This poem expressed the poet's sadness of parting and his feelings for the passing of time by describing the beautiful scene of spring.

I don't know where the face has gone, but the peach blossoms still smile in the spring breeze.

1 answer
2024-09-11 18:52

"I don't know where the face is going, peach blossoms still smile in the spring breeze" was a poem from Du Fu's "Presented to Wei Eight Chushi". The whole poem is: "If life is only like the first time, what is the autumn wind sad painting fan?" It is easy to change the heart of an old friend, but the heart of an old friend is easy to change. The words of Mount Li are gone. In the middle of the night, tears fall and bells ring. I don't complain. How can it be as I wish for the brocade-clothed man to be married?" This poem described the poet's reunion with a close friend after many years of separation, expressing the poet's persistence and determination for friendship and love. Among them, the poem " I don't know where my face is going, but peach blossoms still smile in the spring breeze " described that although the face of an old friend had changed, peach blossoms still bloomed in the spring breeze, making people feel warm and natural. This poem had also become one of the classic lines in Chinese literature.

I don't know where the face has gone, but the peach blossoms still smile at the spring breeze.

1 answer
2024-08-29 02:16

It was a famous sentence in the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's "Climbing the Stork Tower."

The origin of the saying " I don't know where the human face has gone, but the peach blossoms still smile at the spring breeze "?

1 answer
2024-09-15 01:26

This sentence came from Bai Juyi's "Fu De Gu Yuan Cao Farewell" in the Tang Dynasty. The whole sentence is: "I don't know where to go, peach blossoms still smile in the spring breeze." It meant that the human face had disappeared, and the peach blossoms were still smiling in the spring breeze. This sentence depicted the scene of spring and expressed the tenacity and eternity of life. It was also regarded as a classic in Tang poetry and was widely praised.

I don't know where the face has gone, but the peach blossoms still smile in the spring breeze. Who wrote it?

1 answer
2024-09-12 13:32

This was a famous line in Ascending High by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. The whole line was: " The face of a person does not know where to go, peach blossoms still smile at the spring breeze."

I don't know where to go, peach blossoms are still smiling in the spring breeze

1 answer
2024-09-16 11:48

The corresponding poem was: The spring breeze is green, the south bank of the river, when will the moon shine on me? This was a famous line in the poem "Moored Boat on Guazhou" by the Tang Dynasty poet Wang Anshi.

Where did the saying " I don't know where the human face has gone, but the peach blossoms still smile in the spring breeze " come from?

1 answer
2024-09-12 13:47

This sentence came from the poem "Climbing the Stork Tower" by the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan. The whole poem is as follows: The white sun is leaning against the mountains, and the Yellow River flows into the sea current. I want to see a thousand miles and climb another level. I don't know where my face has gone. Peach blossoms still smile in the spring breeze. Question: - Which poet was Wang Zhihuan from the Tang Dynasty? - What was Wang Zhihuan's representative work? - What scene was this poem describing?

On this day last year, the peach blossoms on her face were red. I don't know where my face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze! What do you mean?

1 answer
2024-09-14 19:35

This sentence came from the poem "Autumn Dusk in the Mountains" by Wang Wei, a poet of the Tang Dynasty. The whole sentence was: "Last year, on this day, the human face and peach blossoms reflected each other red." I don't know where the human face is going, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze!" On this day last year, the faces of the people in this room were as beautiful as peach blossoms. However, people's faces disappeared. Peach blossoms were still smiling in the spring breeze. This poem depicted a beautiful mountain forest scene, expressing the poet's admiration for the natural beauty and the passage of time.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z