webnovel

Song of Ice and Fire, original work, seek translation, literal translation

2024-09-14 16:14
It does that every day about this time, Are you unmanned by the dark,Gared?
1 answer
2024-09-14 20:36

The Song of Ice and Fire was originally a novel by George R.R. Martin called Game of Thrones. Translated as: The Song of Ice and Fire was originally a novel by George R.R. Martin called Game of Thrones.

The original text and translation of the dying song

1 answer
2025-01-10 07:10

The original text of "Dying Song" is as follows: The roc flies and shakes the eight descendants, and the sky is destroyed. The wind is blowing for thousands of generations, and I hang my left sleeve when I travel in Fusang. Later generations got it and passed it down. Confucius died. Who shed tears for him? The translation of "Song of the Dead" was as follows: The roc flew vigorously and shook all directions. The sky was destroyed and the strength was insufficient. The remaining wind can inspire thousands of generations, traveling east to Fusang, hanging on my left sleeve. Later generations received this news and passed it on. Confucius is dead. Who else can cry for my death? Note: The provided search results do not contain a direct translation of the poem "The Song of the End." "

The original text and translation of the river song

1 answer
2024-12-28 21:36

The original text of "Song on the River" was: Mulan's boat, jade flute and golden pipe sitting at both ends. There are thousands of goblets of wine in the wine bottles, and the prostitutes are carried with the waves to go and stay. The immortal is waiting to ride the yellow crane, and the sea traveler has no intention to follow the white gull. Qu Yuan's poems and Fu are hanging like the sun and moon, and the pavilions of the King of Chu are empty on the hills. Happy and drunk, he wrote a poem to shake the five mountains, and the poem was written with a smile on the continent. If fame and wealth are eternal, the Han River should also flow northwest. On the boat where Mulan paddled and Tang made boats, the music of the flute was played at both ends of the boat. The boat was carrying a thousand bushels of wine and beautiful singing girls, allowing it to drift with the flow of the river. The immortals on the Yellow Crane Tower had yet to fly away on the yellow cranes, but I, a sea traveler, had no intention of playing with the white gulls. Qu Ping's Ci Fu hung between the sun and the moon, and the pavilion of the King of Chu was now an empty hill. When the mood is high, the brush can shake the five mountains. After the poem is completed, the proud smile is above Cangzhou. If fame and wealth could last for a long time, then the Han River should also flow northwest. Note: The provided search results do not include a complete and accurate translation of the poem.

The original text and translation of the Midnight Song

1 answer
2024-12-24 14:06

The original text of the Midnight Song was: "Hibiscus is planted in the high mountains, and it passes through Huangbo Dock." As expected, when I got Yilian, it was hard on the wandering baby." The meaning of this poem was that it was so difficult to find love by planting lotus flowers on the high mountains and passing by the water's edge full of cork trees. If you can get it, even if you live a wandering life, you won't complain if you're sad.

The original text and translation of the White Head Song

1 answer
2025-01-17 14:25

The white-haired man chanted the original text: Snow on the mountain, as bright as the moon in the clouds. I heard that you have two opinions, so I came to make a decision. Today's drinking party, tomorrow morning ditch water head. The water flows eastward and westward. Sad and sad, no need to cry when getting married. I hope to get a man of one heart, so that my hair will not be separated. How can the bamboo pole curl up, how can the fish tail twitch? Men value spirit, why use money and knives! White as the snow on the mountain, bright as the moon among the clouds. I heard that you have two hearts, so I came to make up my mind. Today, they would drink and bid farewell. Tomorrow, they would meet again at the ditch. Walking on the royal ditch, the water flowed from east to west. Miserable and miserable, no need to cry when getting married. I hope to find a person who is soulmate and will not be separated when my hair turns white. The bamboo pole swayed and the fish tail swayed. Men should value their spirit, why use money and swords!

The original text, translation, and analysis of the Righteous Song?

1 answer
2024-09-14 09:54

The original text, translation and analysis of the song of righteousness Song of Righteousness was a wuxia novel written by Zhang Dai, a novelist of the Ming Dynasty. It told the story of a swordsman with unique skills walking in the Jianghu. The following is the original text and translation of the novel: Original text: Heaven and earth have a mixture of righteous qi, which is full of qi. Below is the river, above is the sun star. To others, it is said that it is vast and vast, blocking the dark sky. The emperor's road should be clear, the barbarians should contain and spit out the bright court. At that time, I had no choice but to see one by one. In Qi Taishi Jian in Jin Dong Hu pen. In the Han Dynasty, Dong Zhongshu wrote in the Wei Dynasty. Wan Zhong did not distinguish between etiquette and righteousness, governing the country and helping the people from generation to generation. The period of surplus and contraction is not only in the court, but also in the people. Follow the law of nature. The most reasonable and human feelings have been used to each other for a long time. Righteousness surpassed the longevity of the Southern Mountains. Forever and ever, as bright as the sky. Translator: The world was filled with Righteousness Qi, and this Righteousness Qi would naturally flow. It passed down to become rivers and mountains, and the stars passed up to become light and justice. In the world, this kind of Morality had incomparable power. For humans, it was a display of dignity and strength that could inspire people to move forward. This kind of righteousness is threatening but at the same time gentle. It is full of human society and makes everything go smoothly. Its rise and fall did not depend on its appearance, but on whether humans could adhere to the moral code and comply with the laws of nature. This kind of Righteousness Qi was even longer than Nanshan Hill. It could live forever and coexist with heaven and earth.

Is the original work of The Song of Ice and Fire finished? Is the Chinese version complete?

1 answer
2025-03-05 10:33

The original work of The Song of Ice and Fire was still in the midst of being published. The Chinese version had already reached the seventh volume, and the eighth volume was currently being serialised.

What was the ending of 'A Song of Ice and Fire'? Is the original work not finished yet?

1 answer
2024-07-17 04:45

The ending of A Song of Ice and Fire has yet to be decided because the author, George R.R. Martin, stated at the end of the seventh volume that he would not finish the eighth volume for the time being. Therefore, the ending of The Song of Ice and Fire might be announced at some point in the future. The original novel had seven completed volumes, which were Game of Thrones, King's Struggle, A Feast of Crows, Dancing Sword Rain, Dance of the Demonic Dragon, Dance of the Wind and Snow, and Rain of Dreams.

Who has the original work and translation of Brokeback Mountain?

1 answer
2024-09-21 17:41

Brokeback Mountain was an American movie based on an English novel called Brokeback Mountain. The book was written by Carl Lewis Calhoun (KO Keiko) and first published in 1995. At present, the novel has been translated into many languages, including Chinese, French, Spanish, German, etc. You can find the Chinese translation of the novel in online bookstores or libraries.

The original text of Midnight Wu Song and its translation

1 answer
2025-01-16 17:46

Midnight Wu Song·Autumn Song original text: Chang 'an a piece of moon, ten thousand pound clothes sound. The autumn wind blows endlessly, but it is always the feeling of jade. When will the Xiongnu be pacified, and the good man will stop his expedition? Midnight Wu Song·Autumn Song Pinyin interpretation: zhāngānyīpiānyuè, wānhādāoyīshāng. Midnight Wu Song·Autumn Song Translator: In the moonlight of Chang 'an City, thousands of households were pounding their clothes. The autumn wind blew the sound of pounding clothes, and every family missed the people guarding the border. When will the war at the border be quelled and my husband end his expedition?

The original text and translation of Shang Song and Yin Wu

1 answer
2024-12-21 04:52

The Shang Song," Yin Wu " was the last poem in the first collection of poems in ancient China," The Book of Songs." It described the bravery of Wuding, the King of Yin, and his conquest of Jing and Chu. The following is the original text and translation of Yin Wu: The original text: Taunt Yin Wu, vigorously attack Jingchu. Go deep into the enemy's territory and gather the troops of Chu. There is a place to cut off, like the descendants of Tang Sun. Jiang Wei's daughter, Jingchu, lives in the southern countryside of the country. Once upon a time, there was Cheng Tang. From the Di and Qiang tribes, no one dared not come to enjoy the sacrifice, and no one dared not come to be king. It is said that business is the norm. King Wuding of Yin was brave and heroic. He was the one who sent troops to crusade against Jingchu. The imperial army had penetrated deep into the enemy's dangerous terrain, and many Chu soldiers had been captured. Sweeping away the territory ruled by Jingchu, Cheng Tang's descendants made great achievements. Your remote Jingchu has been living in southern China for a long time. In the past, when Chengtang established the Shang Dynasty, no one dared not to come to offer sacrifices and worship the king of the distant Di and Qiang tribes. The king of Shang was indeed the leader of the world. The above is the original text and translation of Yin Wu.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z