The classical Chinese translation of 'set off tomorrow' was 'set off tomorrow.'
Wen Yan: Wu Mou male 19 years old undergraduate medical student likes literature, history, philosophy and other subjects. After self-studying online literature, he often communicated with his classmates and could explain various online literature. All kinds of questions are welcome to participate in the discussion.
I think it is my ambition to be good at learning. I recall that all the scholars of the past and present can listen to the poems, songs, books, steles and inscriptions of ancient learning, and can come up with new ideas without sticking to the unique words of ancient learning. Perhaps I feel that he can listen to the ancients 'articles and think about the meaning of the ancients, which is the etiquette of listening to the world and not seeking harmony with others, not only for the progress of literature, but also for the establishment of personality. What we do now is to listen to the words of the ancients and not to act rashly.
Of course, this was a literal translation of classical Chinese: However, this word is a literal translation of classical Chinese.
Do you think I'm a poet? I'm a poet of literature. Is there anything bad about literature and poetry? What I have learned is the essence of literature, rich in words. Is there anyone who is not satisfied? Therefore, every time I write a poem, I must think deeply and explain it in detail so that the reader can be satisfied. Where is there a word that I am not satisfied with? I must correct it to maintain the style of literature. I will write poetry as an art of literature.
Of course, we can ask ancient literature experts to help us translate classical Chinese.
Modern Chinese translated into classical Chinese was as follows: Therefore, the literary meaning of modern novels is rich in perception, can find what is needed at any time, and can provide a variety of explanations. Therefore, Gai Shan was able to find what he needed and provide a comprehensive explanation for the novel's question and answer machine.
The translation of classical Chinese into modern Chinese is as follows: As a fan of online literature, based on the knowledge I have learned, I will answer the following questions:
Translated from classical Chinese into modern Chinese: Answer the following questions according to what you have learned.
Translated from classical Chinese into modern Chinese: Of course, this word is intended to describe a person or a fact's point and its characteristics. In the word "characteristic" is called "nature", so the word is transformed into "what is the nature of someone?"; Moreover, the content of a word can be said to be the meaning contained in a word, so the word is transformed into what is the meaning contained in a word. Therefore, the modern version of the literal translation of classical Chinese words is: "You want to ask about the nature of a person or a fact?" [The content of a word] was converted to [the meaning contained in a word].[The meaning contained in a word] was converted to [the meaning contained in a word].
The classical Chinese was a language used in ancient China, but it was still widely used in modern Chinese. The translation of classical Chinese needed to be analyzed according to the specific context and sentence content. It usually needed to be translated according to the characteristics of ancient culture and language. The following are some common translation methods: 1. Grasp the key words and grammar structures in the sentence to translate. The common vocabulary and grammar structures in classical Chinese included subject, predicates, objects, attributes, adverbials, and so on. Translate according to the grammar and expressions of ancient Chinese. The grammar and expression of classical Chinese are very different from modern Chinese, so the characteristics of ancient Chinese need to be taken into account when translating. 3. Consider the context and cultural background of the sentence. Ancient Chinese is often used to express profound meaning and philosophy, so when translating, you need to consider the cultural background and context of the sentence to translate. 4. Use the translation tool to translate. There were many modern translation tools that could help translate classical Chinese, such as Google Translate, Baidu Translate, etc. In short, the translation of classical Chinese needed to be combined with the specific context and sentence content analysis, combined with ancient culture and language characteristics to translate, but also needed to consider modern expressions and language characteristics.