webnovel

Sending things from the mainland to Taiwan

2024-09-12 17:08
How much does it cost to send something from the mainland to Taibei? I'll send a few textbooks from the mainland to Taiwan, and also a CD of the sword.
1 answer
2024-09-12 18:09

There are some common shipping rules and precautions to follow when sending things from the mainland to Taiwan. For details, you can refer to the following suggestions: 1. Item type: Choose the appropriate method according to the type of item you want to send. For example, books and electronic products generally needed to use express delivery services, while food and clothing could be sent by surface mail or registered service. 2. Delivery time: Choose the appropriate delivery time according to the nature of the item and the delivery location. Usually, the express delivery service can be delivered within one to two days, while the surface mail and registered service will take a few days. 3. Delivery fee: You need to consider the delivery fee when choosing the delivery method. Different delivery methods have different fees, including express delivery, surface mail, and registered service. He needed to know the cost and calculate the economic cost in advance. Delivery method: You can send items to Taiwan through a courier company or a post company. When choosing the delivery method, you need to understand the scope and quality of the company's service. 5. Notice: When sending items to Taiwan, you need to pay attention to some things such as the code, packaging method, weight and size of the item. You need to follow the delivery rules of Taiwan to ensure the safety and smooth delivery of the goods. Therefore, sending items from the mainland to Taiwan required careful consideration of the delivery method, cost, and precautions to ensure that the items could be delivered safely and smoothly.

How can a book from the mainland be published in Taiwan?

1 answer
2024-09-10 19:41

To publish a book from the mainland in Taiwan, the following steps were generally required: 1. Buy the copyright of the book. This would require contacting a publishing company in Taiwan to purchase the copyright. Usually, the price of copyright purchase would vary according to the quality of the book, its influence, and the popularity of the publishing company. 2. Creating a translated version. If the book has an English version, you can translate it into the Taiwan version. This required a professional translator and editor to complete the task. 3. Arrange and edit. The translated version was to be typed and edited to ensure that the format and content of the book met the requirements of the Taiwan publishing company. 4. Make sample booklets. Make a sample book to show the quality and content of the book to the Taiwan publishing company. 5. Submit the application. Submit the sample book to the Taiwan bookstore and wait for their reply. 6. To publish books. After receiving the application, the Taiwan publishing company would decide whether to publish the book based on factors such as the copyright purchase fee, the quality of the book, and the content. If the book is successfully published, it will be distributed in Taiwan. It was important to note that when producing books, they had to abide by the relevant regulations and standards of the Taiwan publishing company to ensure the quality and legitimacy of the books.

Why are most of the Chinese pop singers from Taiwan, but not from the mainland?

1 answer
2024-09-12 00:51

Most of the Chinese pop singers came from Taiwan because Taiwan had an important position and influence in the development of Chinese pop music. In the 1980s, Taiwan began to develop pop music and became one of the important forces of Chinese pop music. During this period, Taiwan's pop music was innovative, popular, and diverse. Many outstanding singers and music groups emerged, such as Jay Chou, Lin Junjie, Deng Ziqi, etc. As time passed, Taiwan's pop music gradually incorporated more elements and styles, forming its own unique musical style and characteristics. At the same time, Taiwan's music industry was also very developed. Many outstanding musicians and music groups were widely recognized and promoted to become one of the representatives of Chinese pop music. Therefore, Taiwan had an important position and influence in the development of Chinese pop music. Many outstanding singers and music groups developed, grew up, and became famous in Taiwan, such as Jay Chou, Lin Junjie, Deng Ziqi, etc. Of course, there were also some outstanding Chinese pop singers in the mainland, such as Faye Wong, Jacky Zhang, Eason Chan, etc. Their works were also very popular with the audience.

Is the mainland translation the same as the Taiwan translation?

1 answer
2024-09-26 13:18

The mainland version and the Taiwan version were usually the same because the translation work was usually carried out by the same team or organization. However, in some cases, political, cultural, or copyright factors may cause different situations in translation. Therefore, it is recommended to check the detailed description of the book when purchasing it to determine whether the translation of the book is the same as the mainland or Taiwan version.

What was the difference between the translation of the Naruto manga from Taiwan and the mainland?

1 answer
2024-09-26 13:17

There may be some differences in the translation of the Naruto manga between the Taiwan version and the mainland version. The specific differences may include the following aspects: 1. Different translation styles: The mainland version of Naruto manga's translation style is more direct and more standardized, while the Taiwan version of Naruto manga's translation style is more euphemistic and uses more oral expressions. 2. Different plot translation: Due to the large cultural differences between the two sides, the mainland version of Naruto manga translation may be more in line with the values of traditional Chinese culture, while the Taiwan version of Naruto manga translation may be closer to the characteristics of Taiwan culture. 3. Character name translation is different: The mainland version of Naruto manga may directly translate some commonly used characters 'names from Taiwan into Chinese, while the Taiwan version of Naruto manga may use a translation method that is closer to Chinese. 4. The difference between deleting and modifying: Due to the restrictions of the mainland's censoring system, the mainland version of Naruto manga may delete and modify some content, resulting in a decline in the quality of the picture. The Taiwan version of Naruto manga might not be restricted by the review and retain more original art content. It should be noted that these translation differences are not absolute. Different versions may have different translation styles and differences.

Why were most of the male leads in mainland dramas now from Taiwan?

1 answer
2024-09-18 07:14

This issue involved the cooperation and competition between the film and television industries on both sides of the Taiwan Strait. On the one hand, the rapid development of the mainland TV drama market in recent years had attracted more and more Taiwan actors to participate in the show. Taiwan actors had certain advantages in terms of acting skills and experience. They could better adapt to the tastes of the mainland audience and the filming environment. In addition, some Taiwan actors also hoped to expand their influence and popularity in the mainland of China by participating in mainland TV dramas. On the other hand, there was also a certain market for Taiwan actors to participate in mainland TV dramas. Some audiences were more accepting of the performance style and character types of the Taiwan actors, believing that they could better interpret the characters in the novel. In addition, some Taiwan TV dramas and movies had already achieved high box office and reputation in China, so Taiwan actors could also gain higher exposure and popularity by participating in mainland TV dramas. Most of the male leads in mainland dramas were from Taiwan because of the cooperation and competition between the film and television industries on both sides. Different audiences and market demands would lead to different choices and cooperation methods. This was also a manifestation of the common prosperity and development of the film and television industries on both sides of the Taiwan Strait.

Did mainland literature after 1949 include literature from Taiwan and Hong Kong?

1 answer
2024-09-11 21:55

After 1949, the literature of the mainland was different from the literature of Taiwan and Hong Kong. After the founding of the People's Republic of China in 1949, the literature of the mainland and the literature of Taiwan and Hong Kong began to develop separately. The literature of the mainland mainly focused on realism and socialistic topics, emphasizing the reflection of real life and the pursuit of social justice. The literature of Taiwan and Hong Kong mainly focused on modern, post-modern, multiculturalism and other topics, emphasizing personal feelings and inner exploration. At the same time, it also reflected the social and cultural characteristics of Taiwan and Hong Kong. As time went by, the styles and subjects of the mainland literature and the literature of Taiwan and Hong Kong gradually changed, but they together constituted an important part of Chinese literature. Therefore, after 1949, the literature of the mainland and the literature of Taiwan and Hong Kong were independent of each other, but they reflected the development of Chinese literature and the style of multiculturalism.

Taiwan's films rank at the box office in the mainland

1 answer
2024-12-31 14:57

The performance of Taiwan movies in the mainland box office rankings was relatively good. Among them, the 2019 movie, A Story Sadder Than Sorrow, topped the box office with 958 million yuan, and the 2015 movie, My Girlhood, ranked second with 358 million yuan. In addition, there were also some works by Taiwan directors and actors that had achieved good results in the mainland. For example, Director Chen Zhengdao's suspense-themed works, Master of Hypnosis, Master of Memory, Secret Visitor, Summer Future, and Love Is Delicious, all received good reviews and box office sales. Therefore, Taiwan movies were not limited to a certain genre in the mainland market, but were involved in all aspects. The specific box office rankings could be found in the search results.

Is there any difference between the Taiwan version and the mainland version?

1 answer
2024-09-25 20:19

Crossing south and returning north referred to the spread and influence of literary works in different regions. The Taiwan version and the mainland version referred to the versions of the work in different regions. Under normal circumstances, the works that traveled south and returned north would have different effects and influences. Because of the differences in culture, history, economy, and other factors in different regions, people's understanding and acceptance of the works would be different. For example, some works might be regarded as classics in the local literary world but might not receive much attention and recognition in other regions. Similarly, some works may be very popular in the local area but may not attract enough attention in other areas. In addition, there might be differences in the spread and influence of works that traveled south and returned north. For example, some works might be restricted or banned in different regions due to political factors, resulting in their loss or modification in the the mainland of China version. The difference between the Taiwan version and the mainland version might be in terms of content, translation, release time, and so on. Under certain circumstances, the two sides of the Taiwan Strait may have different regulations and restrictions on the content and copyright of works.

Is the mainland translation of light novels the same as the Taiwan translation?

1 answer
2024-09-23 19:47

There were usually different versions of light novels translated from mainland China and Taiwan. This is because there may be differences in the translation and understanding of literary works in different regions and cultural backgrounds. In the mainland of China light novels are usually translated into Chinese, so the quality of the translation may be limited by the Chinese language itself. In Taiwan, light novels were usually translated into either the Tai or Hokkien language to better convey the meaning and style of the literary works. Therefore, the light novels translated from Taiwan might be different from those translated from the mainland, with different translation styles and quality. However, it was rare for some light novels to have the same translated versions on both sides of the Taiwan Strait. In general, there may be differences between different translated versions, and readers need to judge and choose for themselves.

How do the people of Taiwan publish books in the mainland?

1 answer
2024-09-18 10:32

The following steps can be taken for reference: 1 Find a publishing house: You can search for interested publishing houses online to understand their publishing scope, style, and publishing process. You can also contact the publishing house to consult about publishing matters. Some well-known publishing houses, such as People's Literature and Culture Daily, usually had a good reputation and a wide readership. 2. Confirm the publication project: After confirming the publication project with the publishing house, prepare the manuscript and edit it to ensure that the quality of the manuscript meets the requirements of the publishing house. 3. Write a sample book: After completing the manuscript, write a sample book and submit it to the publishing house for review. The sample book should include the title, author, publication date, manuscript content, and other information. 4. Obtain a publishing license: If the manuscript meets the requirements of the publishing house and is approved by the publishing house, you can start applying for a publishing license. This process may require the submission of some documents and application forms and waiting for the review and approval of the relevant departments. 5. publishing and printing: after obtaining the publishing license, cooperate with the printing house to print and produce books. The printing quality had to meet the requirements of the publishing house while ensuring the accuracy and completeness of the book's cover, label, and ismn. 6. Promotion: After completing the production of the book, promote the book, including posting promotional information on social media, participating in publication exhibition and activities, etc. to increase the popularity and influence of the book. It was important to note that the copyright laws and publishing process in the mainland were more complicated. When a taiwanese published a book in the mainland, they had to abide by the relevant laws, regulations, and processes. At the same time, they also needed to have a certain understanding and adaptation to the mainland's culture and publishing environment to ensure the smooth publication and promotion of the book.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z