Su Shi's "Lychee Sigh" is a prose that reads as follows: ``` It's a pity that the birds on the branches eat this sweet as honey. Today, the road to Shu is dangerous and a grain is thousands of miles away. ``` The meaning of this poem was: Unfortunately, the birds on the trees had to fly very high to eat this sweet fruit. Even now, the Shu Road is still steep. Once you eat the fruit, you will be separated by thousands of miles. This poem described the sweetness of lychees and how difficult it was to obtain them. It also expressed the author's feelings and longing for lychees.
Su Shi's " Lychee Sigh " was a prose that described his feelings and thoughts about lychees after hearing that the lychee production area had suffered a disaster. The original text was as follows: In the mountains of eastern Guangdong, there was a long drought and many people were hungry. It was summer, and the heat was getting worse. People wrapped themselves in straw mats day and night without rest. Or in the middle of the night, there was a loud cry that sounded like a woman crying, so people called it "lychee crying." So I went to see what it was. A man was holding a lychee in his arms. It was as big as a bushel, and the charcoal on it was only a few inches. He thought to himself,"The withered vegetation is eaten by people, but they do not forget each other." Why don't people today eat the flesh of their own kind and kill each other?" So he no longer dared to take lychee. I thought that cannibalism was originally from the same source, but cannibalism was actually due to different reasons. Do plants have spirits that know what we want to eat? But what people want is not necessarily the same. Today's people use their own interests to kill each other, which is to make the vegetation eat each other. I thought to myself,"Is it true that men eat each other?" From then on, I learned that eating the meat of the same kind can be regarded as faith. But cannibalism is not credible. Therefore, I want to make people eat each other and not forget each other, so as to preserve the hearts of the same kind, not to seek wealth, not to seek fame, but to seek peace of mind. Therefore, I want to use the taste of lychee to warn you of your thoughts, so as to preserve the harmony of mankind.
"Lychee Sigh" was an essay written by Su Shi in the Qingli year of Emperor Renzong of Song Dynasty (1044). He described how he bought some lychees in the market and found that they were not only fresh but also sweet. He lamented that "no one dared to eat the beauty of lychees" and described his experience of eating lychees. Below was an article on appreciating Lychee Sigh. "Lychee Sigh" was a beautiful essay with lychees as the topic. Through the description of lychees, it expressed his love for delicacies and his perception of the beauty of nature. The article narrates the process and feeling of Su Shi buying lychees in the form of a narrative, showing the freshness and deliciousness of lychees, and also showing Su Shi's elegant taste as a scholar. At the beginning of the article, Su Shi vividly described the lychee scene in the market at that time through words such as "market" and "lychee". As he walked, he picked the lychees and stopped to taste them from time to time, sighing at the freshness and deliciousness of the lychees. This description was not only vivid but also showed Su Shi's love for food and his elegant taste as a scholar. Then, Su Shi told her about his experience of eating lychees. He described how he felt when he first tasted lychees. He peeled the lychee flesh, bit the lychee core, and put the lychee flesh into his mouth. He felt the deliciousness and sweetness of lychees. This description was not only true, but also showed Su Shi's fine taste and observation ability of food, and also showed his profound experience as a scholar. In the end, Su Shi expressed his praise and emotion for lychees through phrases such as "no one dares to eat the beauty of lychees". He believed that the beauty of lychees surpassed the meaning of ordinary food. It was a combination of natural beauty and human beauty. This kind of praise not only reflected Su Shi's perception of the beauty of nature, but also his pursuit of the beauty of humanity. The whole article was titled with lychee. Through the description of lychee, it expressed his love for food and his perception of the beauty of nature. It showed Su Shi's elegant taste and profound experience as a scholar.
Su Shi's " Huzhou Xie Shang Biao " was a letter in which Su Shi thanked the emperor for giving him the opportunity to be promoted. Below is the translation of the letter: ``` I, Su Shi, sincerely thank you. I am honored that the emperor did not abandon the important task given to me. I privately think that I should serve the country with loyalty in my official position. I hereby thank you. Last night, I dreamt that His Majesty told me that there was good news. I am very happy to repay you with this letter. I am grateful for your grace in promoting me. May Your Majesty's grace and power be upon me. I will do my utmost loyalty and strive tirelessly for the interests of the country. I respectfully submit this memorial to show my loyalty. ```
The original text of Su Shi's "Ode to the Red Cliff" is as follows: In the autumn of Renxu, at the end of July, Su Zi and his guests sailed under Red Cliff. The breeze blew gently, and the waves were still. He raised his wine to entertain the guests, recited the poem of the bright moon, and sang the beautiful chapter. After a while, the moon appeared above Dongshan Mountain and hovered between the bullfighting. White dew across the river, water light connected to the sky. Even if a reed can be used, it can overcome thousands of hectares of confusion. It is as vast as Feng Xu's wind, but I don't know where it stops; It is as if it is isolated from the world, and it has become an immortal. So he drank and sang. The translation of Ode to the Red Cliff was as follows: In the autumn of the year of Renxu, on the 16th of July, my friends and I were boating at the foot of Red Cliff. A breeze blew past, but the water surface was still. He raised his wine glass to toast his companion and recited the "graceful" chapter of the poem "The Book of Songs, Chen Feng, Moonrise". After a while, the bright moon rose from behind the East Mountain, moving back and forth between the Dou and Niu constellations. The white mist spread across the river surface, and the waves of light merged with the starry sky. We let the reed-leaf boat drift freely on the vast river. How vast it was, as if he was flying in the air with the wind, and did not know where he would stop. How elegant it was, as if he had become an immortal, flying away from the world and ascending to the fairyland.
Shi Yaochen's classical Chinese translation was " Shi Yaochen for the people."
Su Shi was a writer, calligrapher, painter, politician, and poet of the Song Dynasty. His poems covered a wide range of life philosophy, natural scenery, historical events, political struggles, and other aspects. He was known as one of the "Four Scholars of Sumen". His representative works include Shuidiao Getou, When Will the Bright Moon Appear, Ode to Red Cliff, Niannujiao, Reminiscence of Red Cliff, etc. Among them,"Shuidiao Getou·When Will the Bright Moon Appear" was one of Su Shi's most famous poems and was hailed as one of the representative works of the "bold and unconstrained school". This poem expressed the poet's praise and emotion for beautiful things with the theme of admiring the moon. The poem 'When will the bright moon have wine to ask the blue sky' was even more widely circulated and became a classic. Su Shi's poetry style was vigorous, bold and unconstrained, the language was smooth and bright, and it had a strong artistic appeal and expressiveness, which was deeply respected and loved by later generations.
Su Shi was a writer, calligrapher, and painter of the Song Dynasty. His representative works include "Ode to the Red Cliff" and "Water Melody". His poems were bold, unrestrained, fresh, and natural, and were known as one of the "Four Scholars of Sumen". "Ode to Red Cliff" was one of Su Shi's representative works. It expressed the author's thoughts and emotions about history by describing the Battle of Red Cliff during the Three Kingdoms period. This article was hailed as a classic of ancient Chinese literature and was known as the "eternal article". Shuidiao Letou was another representative work of Su Shi, which mainly described the author's beautiful life in Jiangnan. The poem was known for its fresh, natural, lyrical, and graceful style, and was hailed as "Su Shi's representative work." Su Shi's poems occupied an important position in the history of Chinese literature and were widely praised and appreciated.
Su Shi's representative works include Inscriptions on the West Forest Cliff, Drinking Lake, Early Sunny and Later Rain, Huichong Spring River Evening Scenery, June 27th Lake Tower Drunken Book, Presented to Liu Jingwen, Shuidiao Getou, Red Cliff Ode, Niannujiao, Recalling the Ancient Red Cliff, Calming the Storm, Jiangcheng Zi, Mizhou Hunting, etc.
Su Shi's " Begonia " was a poem about Begonia flowers. The poem described the beauty and fragrance of the begonia flowers, as well as the author's love and worry for flowers, expressing the author's deep feelings for flowers and his feelings for the passage of time. The poem used vivid descriptions and allusions to show the charm of begonia flowers and the poet's emotions. The poem was concise, emotional, and full of romance.
Su Shi's poems included "When will the bright moon appear?" in "Shuidiao Ge Tou","When will the bright moon appear? I ask the blue sky with wine" and "Three or two peach blossoms outside the bamboo, the duck in the spring river is warm and prophetic". In addition, Su Shi also had many other classic poems, such as "The water glows and the sun shines well, and the mountains are also strange in the rain" in "Drinking on the Lake, Drinking Dongpo at Night, Waking up and Getting Drunk","The boat will pass away from here, and the river and sea will send the rest of my life". Su Shi's poems were full of bold and unconstrained, fresh style, showing his outstanding literary talent.