Young couple, old companions Time passed quickly. Supporting each other like peers To stay by my side until old age.
in spring you swim in apricot blossoms blowing on my head. the stranger sends away my distant sorrow. I yearn for a place by the water. the moonlit night is short on the pine hills. (Note: This poem was written by Li Yu, a poet of the Tang Dynasty. In the Song of Everlasting Sorrow, there was a sentence that meant "playing in the spring with apricot blossoms flying." the stranger sends away my distant sorrow. I yearn for a place by the water. The moonlit night is short on the pine hills.")
The seven-character quatrain Fan Xian had memorized was Li Bai's " Ascending the Mountain."
The seven-character quatrain that Fan Xian had memorized was Li Bai's " Drinking with the Hidden Man in the Mountains."
The seven-character quatrain that Fan Xian had memorized was Li Bai's " Drinking with the Hidden Man in the Mountains."
The seven-character quatrain Fan Xian had memorized was Li Bai's " Ascending the Mountain."
The seven-character quatrain that Fan Xian had memorized was Li Bai's " Drinking with the Hidden Man in the Mountains."
The seven-character quatrain that Fan Xian had memorized was Li Bai's " Drinking with the Hidden Man in the Mountains."
The seven-character quatrain that Fan Xian had memorized was Li Bai's " Drinking with the Hidden Man in the Mountains."
The seven-character quatrain that Fan Xian had memorized was Li Bai's " Drinking with the Hidden Man in the Mountains."
The seven-character quatrain that Fan Xian had memorized was Li Bai's " Drinking with the Hidden Man in the Mountains."