This poem came from Bai Juyi's "Farewell to the Ancient Grass" of the Tang Dynasty. The wildfire never ends, and the spring breeze blows, it grows again. The far-off fragrance encroaches on the ancient road, the clear green connecting the deserted city. And send the prince to the lush garden to bid farewell." This poem described the changes in the grassland throughout the year, expressing the deep feelings of parting and reluctance. Among them, the phrase "not seeing Emperor Liang Yuan" referred to the environment in which Bai Juyi was in the poem. Emperor Liang Yuan was an emperor of the Liang Dynasty during the Northern and Southern Dynasties. He did not appear in the poem.
"Not to disappoint the Buddha, not to disappoint the Qing" came from the Tang Dynasty poet Li Shangyin's "Untitled." The full text of this poem is: When we meet, it's hard to say goodbye. The east wind can't help the flowers. Silkworms in spring die, silk is exhausted, wax torches turn into ashes, tears dry. In the morning mirror, I only worry about the clouds on my temples changing. When I chant at night, I should feel the cold moonlight. There are not many ways to go from Pengshan. Green birds are eager to explore. ”。 This poem mainly described the pain and helplessness of parting, as well as the persistence and persistence of love. Among them, the phrase "I will not disappoint the Buddha, I will not disappoint you" was widely quoted to mean that no matter how painful the separation was, we could not give up our love and loyalty to each other.
"Regret that we didn't meet before we got married" came from Li Qingzhao, a poet of the Tang Dynasty. The full text was as follows: I often remember that I was drunk at dusk in the stream pavilion and didn't know how to return. At night I return to my boat and mistakenly enter the depths of lotus flowers. Fighting to cross, fighting to cross, startled a pool of gulls and egrets. Through this poem, the author expressed her feelings and helplessness about the passage of time and youth. At the same time, it also showed the woman's persistence and determination towards love. This poem was widely praised as one of the classic love poems.
Three Thousand Weak Waters came from the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's "Climbing the Stork Tower." The full text was as follows: The white sun is leaning against the mountains, and the Yellow River flows into the sea current. I want to see a thousand miles and climb another level. There are three thousand people in the weak water, only take a ladle to drink. In this world, there is no need to worry about how many miles we can cross. This poem depicted the magnificent scenery of mountains and rivers, expressing the poet's lofty ideals and open-minded mind. Among them, the " Three Thousand Weak Waters " referred to one of the water sources of the Yellow River. Although it seemed weak, it contained great power and profound meaning. This poem became a classic of Chinese culture and was widely praised.
It was from Zhang Yu's "Distortion". The lyrics were as follows: At first I didn't know what the song meant, but when I heard it again, I was already a person in the song. The longing in the song is still there, but I can't see the person in my dream. I hope that I can still dream again, and in the dream, I will be lovesick. The lingering heart is burning, the song ends, the people disperse and become empty. The meaning of this sentence was that he didn't know what the song meant at first, but when he listened to it again, he felt that the song was singing about his past.
I'm not sure which poem you're referring to. If you can provide a specific storyline or title, I will try my best to provide you with relevant information.
"My fate is up to me, not the heavens" came from the Tang Dynasty poet Li Bai's "Wine". The full text was as follows: Don't you see that the Yellow River flows from heaven to the sea and never returns? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. Cook sheep, slaughter cattle, and enjoy the party. You must drink three hundred cups at a time. Master Cen, Dan Qiusheng, will not stop drinking. I'll sing a song for you, please listen to it for me. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and never wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, only the drinker left his name. In the past, the king of Chen gave a banquet in Pingle to drink ten thousand taels of wine. Why should the host say that there is little money? I must buy it directly and pour it to you. I'll go out and exchange my five-streaked horse for fine wine to relieve my eternal sorrow with you.
In the past, I was gone. It came from the "Wei Feng·Papaya" in the "Book of Songs": I've been gone long ago, willows and willows. Now I come to think of the rain and snow. The full text was as follows: I've been gone long ago, willows and willows. Now I come to think of the rain and snow. The song of the Yangguan is heartbroken, my heart looks at the road to the end of the world with tears. The spring breeze does not cross the Jade Gate Pass. Life is full of joy.
"At that time, I only thought it was ordinary." It came from Li Qingzhao, a poet of the Tang Dynasty. This poem described the days that Li Qingzhao thought were ordinary at that time, but in his memories, he found that those days were beautiful and precious.
"On the side of the water" came from the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's "Climbing the Stork Tower." The full text was as follows: The white sun is leaning against the mountains, and the Yellow River flows into the sea current. I want to see a thousand miles and climb another level. In the water grass on the other side of the river, I build a boat. She's far away Follow me and stop Like a quiet stream by the river He would never return. We stood upstairs Looking in the direction of the sea Imagine her face there It was so gentle and warm. When I look at the river in the distance There's a beautiful island there Above the flowers, the vast grass That was her Chang Duan Rong Cong. But I don't want to stay here I want to turn around further afield To see more beautiful scenery. This is the story of us climbing the Stork Tower This is the story of our lives Never fade He would never forget it.
This sentence came from a poem in Bai Juyi's "Fu De Gu Yuan Cao Farewell" of the Tang Dynasty: "Using people as a mirror can show the gains and losses, and using history as a mirror can know the rise and fall." It meant that one could understand one's own gains and losses by learning from the experiences of others. One could understand the rise and fall of the world by learning from the experiences of history.