The classical Chinese version of hope could usually be written as "hope","hope","expectation","hope", etc. For example: - I think that if you still hold the pipa and half cover your face, you can be a lover and finally get married. I hope that people will live together for a long time. (Dream of the Red Chamber) - I hope that all lovers in the world will eventually get married, don't let the years pass by, and regret reading too late. (Warning to the World) - He didn't wish for the gods, he only wished for his family to be safe, healthy, and happy, and to eat a sumptuous meal every day. (Water Margins)
Traveling through the old times could be said to be backtracking in time.
"You" could be written as "you" in classical Chinese.
I'm glad you said that. But there are many things I haven't seen, or there are some things I don't know. Can you tell me? I'm willing to answer your questions to the best of my knowledge.
Thank you very much for your request. The following was a classical Chinese sentence that gave people hope: Heaven's will cannot be disobeyed.
Alright, I understand. It can be expressed in classical Chinese as: "Good, I understand."
The word "failure" in classical Chinese was usually expressed as "failure".
Often reading in the study, in classical Chinese, can be said to be: I often read in the room.
The meaning of the word "idle person" in classical Chinese was the opposite of that of modern times. It referred to a person who had leisure and leisure. In classical Chinese,"idlers" were usually called "elegant people" or "leisure people". These two words both indicate that someone has a high cultural cultivation and aesthetic ability, can enjoy leisurely time, and has a high taste and realm of life.
Scumbag men and women could be said to be heartless and unjust people.