Why is it not good to translate foreign novels in classical Chinese?It is not good to translate foreign novels in classical Chinese mainly because there are great differences in language structure and expression between classical Chinese and modern Chinese. Therefore, language barriers and misunderstandings are easy to appear in translation. In addition, the vocabulary and grammar rules of classical Chinese were more complicated, which also required a lot of revision and adjustment by the translator.
Generally speaking, the readers with poor reading ability of classical Chinese can't accurately understand the language features and cultural background of classical Chinese. Translating foreign novels required readers to have a high level of English reading ability and comprehension ability in order to accurately understand the meaning and expression of the original text.
Translating a foreign novel needs to take into account the cultural differences and backgrounds of the readers, so it needs to be as close to the readers 'reading habits and comprehension ability as possible. However, the expression of classical Chinese was more traditional and conservative, and it was difficult to meet the reading needs of modern readers.
Therefore, when translating foreign novels, it is recommended to use modern Chinese, while classical Chinese is suitable for translating some classic works or those that need to retain the original cultural background and style.
Why is the simplified Chinese version of light novels much cheaper than the traditional Chinese version?The simplified Chinese version of light novels was much cheaper than the traditional Chinese version because the simplified Chinese version was translated and published by the publishing house itself, while the traditional Chinese version was translated into traditional Chinese by a Taiwan agent. Since the simplified Chinese version did not need to be translated and traditional like the traditional Chinese version, the cost was lower and the publishing house was usually more inclined to publish the simplified Chinese version to attract more readers. In addition, there may be some differences in typography and font between the simplified Chinese version and the traditional Chinese version, which also led to the difference in cost.
The differences between Chinese classical novels and foreign novelsThe difference between Chinese classical novels and foreign novels could be considered from many aspects.
1. The forms and structures of literature are different. Chinese classical novels usually use the form of narrative poetry such as "Dream of the Red Chamber","Journey to the West" and so on, while foreign novels use the form of novels such as "Miserable World","One Hundred Years of Solitude" and so on.
The theme and style were different. The theme and style of Chinese classical novels are varied, but generally speaking, they emphasize personal feelings and fate, such as family, love, fate, etc. in "Dream of the Red Chamber". On the other hand, the theme and style of foreign novels were more varied, emphasizing personal growth, social change, faith, and so on.
3. Different ways of creating characters. The characters in Chinese classical novels are usually shaped through side descriptions and positive descriptions, while foreign novels pay more attention to the psychological descriptions and details of the characters.
4. Different language styles. The language of Chinese classical novels is beautiful and simple, focusing on rhythm and artistic conception, while the language of foreign novels is more concise and bright, focusing on expressing thoughts and emotions.
Both Chinese classical novels and foreign novels have their own unique characteristics and styles. They are different in terms of literary form, theme, character creation, language style, etc. However, they are all treasures of world literature and have far-reaching influences.
Why were novels written in classical Chinese in ancient times?The reason why ancient novels used classical Chinese was because it had a unique advantage in the process of inheritance.
In the process of inheritance, classical Chinese had experienced a long period of development and formed a complete set of grammar, vocabulary, sentence structure and expression methods, which made classical Chinese accurately express the meaning of the author and could be accurately understood by future generations of readers.
The language form of classical Chinese was very different from other languages. The pronunciation, intonation and tone of classical Chinese are very different from other languages, which makes classical Chinese have a great advantage in expressing complex, abstract and profound thoughts.
The writings in classical Chinese had a unique position and significance in culture. The classical Chinese represented the culture and tradition of ancient China and was an important part of Chinese culture.
The cultural characteristics of Chinese classical literatureChinese classical literature has many unique cultural features, some of which are as follows:
1. Pay attention to the expression of emotion and human nature: Chinese classical literature has always paid attention to the expression of emotion and human nature. It shows the variety and complexity of human beings by describing the inner feelings and thoughts of characters.
2. Pay attention to the inheritance of morality and values: Many works in Chinese classical literature emphasize the inheritance of morality and values, such as Confucianism, Taoism, Buddhism, etc. These values included respect for elders, loyalty, benevolence, integrity, justice, and so on.
3. Supporting history: Chinese classical literature often uses history as a support to describe historical events and characters to show the development and changes of history. These works usually included descriptions and analyses of ancient society, politics, culture, and so on.
4. Pay attention to the creation of poetry and prose: In Chinese classical literature, poetry and prose are one of the most commonly used literary forms. These forms not only have the beauty of rhyme and rhythm, but also usually contain profound thoughts and emotional expressions.
5. Taking traditional culture as the background: Chinese classical literature often takes traditional culture as the background, such as Confucianism, Taoism, Buddhism and other thoughts and cultures. These traditional cultures not only provided the theme and plot for the work, but also influenced the language, style and aesthetic concept of the work.
These are some of the cultural characteristics of Chinese classical literature. These characteristics not only affect the works themselves, but also affect the development and inheritance of Chinese culture.
Are short stories cheaper than novels?Yes, generally short stories are cheaper than novels. Short stories usually have fewer pages and less content, so they often cost less in terms of production and pricing. Publishers may price them lower as they are quicker reads and target different audiences who might not want to invest as much in a longer, more complex novel.
Why is it that the cultural and historical value of modern Chinese literature far exceeds its own pure literary value?Modern Chinese literature was the pioneer of modern Chinese literature and also an important stage in the history of Chinese literature. During this period, Chinese literature experienced many changes and developments, producing a large number of excellent literary works. Some of these works not only achieved high achievements in pure literature, but also had high cultural and historical value.
The works of modern Chinese literature reflected the political, economic, and cultural situations of the society at that time, reflected the pain and resistance of the Chinese people, and reflected the Chinese people's pursuit of freedom, democracy, human rights, and other basic values. These works were of great significance for understanding modern Chinese history and culture.
The works of modern Chinese literature also had unique cultural characteristics and values. For example, some works reflected the inheritance and development of traditional Chinese culture, while some works proposed some new cultural ideas and values such as "humanism" and "democratic ideas". These works were of great significance in promoting the development and inheritance of Chinese culture.
Finally, the works of modern Chinese literature also had certain artistic characteristics such as language, structure, style, etc. These works achieved great literary achievements and played an important role in promoting the development and prosperity of modern Chinese literature.
To sum up, the cultural and historical value of modern Chinese literature far exceeds its own pure literary value, so we should pay more attention to the study and appreciation of modern Chinese literature.
Why did classical Chinese appear earlier than vernacular Chinese?The classical Chinese appeared earlier than the vernacular because it was a more ancient way of writing. In the early days of human society, people used hieroglyph to express the shape and characteristics of things by drawing symbols. With the development of human society, people began to use ideograms to express the meaning and concept of things through symbols.
In contrast, vernacular was a form of written expression that appeared with the development of modern human society. The vernacular was originally evolved from the Beijing dialect and dialect. This kind of written expression expressed ideas in the form of spoken language, which made it possible for it to spread quickly and adapt to the development of society.
Therefore, classical Chinese appeared earlier than vernacular Chinese mainly because classical Chinese needed to use symbols to express the appearance and characteristics of things, while vernacular Chinese only needed symbols to express the meaning and concept of things.
Are there any foreign novels that are more beautiful than Chinese novels?There was no simple answer to this question because foreign novels and Chinese novels had their own advantages and disadvantages in terms of literary expression. Chinese novels often focus on the plot and character, while foreign novels focus more on expressing the author's thoughts and emotions. In terms of literary expression, some foreign novels may appear more beautiful, delicate, and infectious, such as the plays of William shakespeare, the literary masterpieces of Dickens, and the novels of maupassant. However, there were also some Chinese novels that had high literary value, such as Dream of the Red Chamber and Journey to the West.
In general, the beauty of the text varied from person to person, depending on the author's writing style, cultural background, personal preferences, and other factors. Both Chinese and foreign novels should be appreciated and respected because they contain the author's profound thoughts and unique creativity.