

I won't say life is beating my ass right now...but the b1tch got hands
閱讀
514
閱讀作品
Uncle Bogard?, weird to be calling him Uncle, but hey, this is a translation, so whatever.
Cape???
It reminds of the pills from the movie POWER
Compound V is just fine. I know it's "5", but there's no need to change what it's already called. I don't understand the changes between TheSeven to SuperSeven, and Compound V to Compound 5. I guess it's cause I'm used to it an find the minor changes to be ridiculous. Anyway... onwards.
See, see how great that sounds, instead of the superseven lol
So, I guess we're both learning this today for the first time lol. From what I have found out.. I think we're confusing abbreviations of names with full names. Some abbreviations can be for both female and male variants of names. Full name Sasha is Alexander/Alexandra Of course, the full name is used in a formal setting or acquaintance, in a friendly/ informal setting, almost always a nickname for each other. So, in a way, you're right lol. Now, why are the nicknames sometimes feminine? (There’s probably a lot of nickname for them but why is one of it feminine?) Well, the peculiarity of the development of the language where culturally it so happened that one name abbreviation can be used for two variants of the name. Also,because we are trying to judge Russian language with English measures, it sounds weird or out place. In Russian these names are not feminine. Sasha is a short form of Alexander (m) or Alexandra (f), it's gender neutral, and Niki is an extremely uncommon short form of a common masculine name Nokolai (Nickolas basically) and there is no feminine version of it. Btw, to the Russian ear, Misha is a masculine name, and a girl named Misha sounds weird.
It's his name.
"The Seven", should've stuck with that.