seorang perempuan sederhana yang suka membaca, mendengarkan musik, dan traveling. Bekerja sebagai guru di sekolah dasar swasta sejak tahun 1986, suatu saat nanti bisa menulis cerita dan dipublikasikan
閱讀
378
閱讀作品
Gu Xun, Gu Wanwan, Gu Xi, Gu Hua, Gu Yan 😅😅😅😅 Mohon maaf Miss Editor, sebenernya nama suami Kong Muking yg mana ya? Serius nih, aku jadi liyer baca novel ini, sekaligus harus berpikir keras untuk mencerna susunan kalimat yg amburadul dan nama tokoh yg nggak konsisten. Aku udah bayar coin mahal lho, tapi baca novel sekaligus jadi editor 😅😅😅😅 tega banget ya webnovel 🤪🤪🤪
bahasa google translate, kekurangan editor 🤣
Editor, apa nggak bisa menerjemahkan kata MEMBERIKAN dalam bahasa mandarin ke bahasa indonrsia? Semakin amburadul terjemahannya, seharusnya diedit setelah dibantu google translate.😅😅😅
Alur ceritanya bagus. Tapi, editornya parah! Sampe di chapter 119 dst, mulai deh keluar kata-kata Wei'ai, Sang Xia, Beiming, yg bikin pusing dan mual ngelanjutin baca novel ini. Ditambah lagi, editor nggak koreksi kata-kata yg kurang tepat penggunaannya dlm kalimat yg bikin aku nggak nyaman saat baca ceritanya. Aku udah bayar coin mahal-mahal, tapi kualitas editornya nggak bagus. Sayang banget, novel dgn kualitas bintang lima, tapi editornya kualitas nggak bagus.😍😍
Aduhhhh, udah bayar coin mahal, masih harus mikir maksud kalimatnya tiap kali baca dan koreksi kata. 🤣🤣🤣🤣 Komplain ke mana kalau pelanggan nggak puas sama pelayanan webnovel? Aku bayar coin mahal lho! 🤣🤣
Editor, oh editor. Gimana ceritanya, Mo Shenbai turun dari badannya sendiri 🤣🤣🤣🤣
Mulai lagi editornya nggak koreksi, huhh ada kata weiai lagi, apa sih maksudnya weiai!!! Parah webnovel, nggak menghargai konsumen yg udah bayar coin buat baca novel ini. 🤪🤪🤪🤪
Chapter ini pake google translete, ada sang xia, beiming, susunan bahasa amburadul. Payah! Udah bayar coin mahal, masih harus mikir arti kalimat yg susunan bahasanya buatan google translate. Webnovel, Anda memang terlalu!!!!🤪🤪🤪🤪
Alur cerita bagus. Aku penasaran sama novel ini. Susunan bahasa Indonesianya bagus sehingga mudah dipahami alur cerita dan karakter tokohnya. Pikiranku terusik, apakah novel ini karya penulis Indonesia yang ditulis seperti alur cerita novel Taiwan/Cina? Atau memang editor novel terjemahan Taiwan/Cina yang hebat, bisa menyusun terjemahan dengan baik? Sebab hasil terjemahan editor cerita webnovel yang lainnya, susunan bahasanya seperti google translate, tidak beraturan, dan masih ada bahasa mandarinnya. Semoga aja novel ini segera diterbitkan sebelum tahun 2023 berakhir 😂 Beberapa novel yg menurutku bagus, sudah sampe setahun nggak diterbitkan juga 😂 Yah, webnovel sebenernya punya banyak cerita bagus, sayangnya terlalu mahal 😅
susunan kalimat terjemahannya kurang bagus, penterjamahnya sudah diganti, atau editornya baru, atau ceritanya dilanjutkan penulis asli Indonesia? nggak nyaman banget baca susunan kalimatnya, berasa baca google translate, sejak chapter 955 sampai di chapter ini kurang bagus terjemahannya, payah nih webnovel 🤔