webnovel

Die älteste Tochter des Landwirts hat eine Raumtasche

作者: Three Dates
综合
連載 · 32.4K 流覽
  • 437 章
    內容
  • 評分
  • NO.200+
    鼎力相助
摘要

Nach ihrem Wechsel von der Apokalypse in die Antike hatte Gu Yundong kaum Zeit zum Luftholen, als sie feststellte, dass sie sich mitten auf einer Reise befand, um einer Hungersnot zu entkommen. Zu allem Übel war ihre gesamte Familie von ihren Großeltern aus der Gruppe, die vor der Hungersnot floh, ausgestoßen worden, während andere kalt zusahen. Da ihr Vater vermisst wurde, ihre Mutter geistesschwach war und ihr jüngeres Geschwisterchen hungerte, spürte Gu Yundong, die kaum zu Atem gekommen war, nur noch, dass sie starke Kopfschmerzen bekam. Da sie keine andere Wahl hatte, krempelte sie die Ärmel hoch und machte sich an die Arbeit. Sie ging ins Geschäft, eröffnete einen Laden und erwarb fruchtbares Land. Gu Yundong blühte in ihrem täglichen Leben auf. Wären da nicht die Leute um sie herum, die sie als potenzielle Ehefrau betrachteten, könnte sie den Himmel selbst erobern.

標籤
2 標籤
Chapter 1Verlassen

"Nimm das Zeug und verschwinde."

Ein kleiner Stoffbeutel fiel vor Gu Yundong auf den Boden. Als sich die Öffnung des Beutels öffnete, kamen etwa zehn geschrumpfte Kartoffeln zum Vorschein.

Gu Yundong lehnte an einem großen Felsen hinter ihr. Ihr Gesicht war fahl, und sie fühlte sich schwach. Sie blickte auf und sah das grimmige Gesicht einer Frau vor sich.

Endlich begriff sie, in welcher Situation sie sich befand. Sie war aus der von Zombies heimgesuchten Apokalypse in das Jin-Königreich und in den Körper eines 13-jährigen Bauernmädchens mit demselben Namen wie ihr selbst versetzt worden. Sie hatte einen Vater, eine Mutter, eine jüngere Schwester und einen jüngeren Bruder.

Im 17. Jahr von Hongqing gab es in der Präfektur Yongning wegen einer Dürre keine Ernte. Die einfachen Menschen kämpften ums Überleben, und große Gruppen von Flüchtlingen begannen, in die nahe gelegenen Präfekturen zu ziehen, um zu überleben. Ihre gesamte Familie befand sich auf der Flucht und hatte die Präfektur Yongning bereits vor mehr als einem halben Monat verlassen.

Die Person vor ihr, die ihr mit scheinbar wohlwollender Miene die Kartoffeln zugeworfen hatte, war die Stiefgroßmutter der ursprünglichen Gastgeberin, Frau Zhao. Neben ihr standen mehr als zehn Personen aus den Familien des zweiten und des dritten Onkels. Sie alle blickten mit kalten Augen auf die vierköpfige Flüchtlingsfamilie.

Gu Yundong hatte keine Kraft mehr in ihrem Körper, da sie schon zu lange gehungert hatte. Ihr Kopf war immer noch schwindelig, und sie konnte ihren Körper nicht einmal ein wenig aufrichten. Sie wandte sich ab und ignorierte Frau Zhao. Ihr Blick streifte über die Familien des zweiten und des dritten Onkels, die sie kalt von der Seite ansahen, und blieb schließlich auf dem alten Gu hängen, der auf einem Felsen saß.

Großmutter war eine Stiefgroßmutter, aber Großvater war ihr leiblicher Großvater.

Der alte Gu fühlte sich unter ihrem klaren und durchdringenden Blick etwas unbehaglich. Er räusperte sich leicht und seufzte nach einer Weile leise: "Yundong, gib uns nicht die Schuld. Es ist nur so, dass jeder in Schwierigkeiten steckt und wir kaum noch Nahrung haben. Deine Familie hat keinen starken Arbeiter, und deine Mutter ist geistig behindert. Sie kann nichts außer essen und schlafen. Die Welt ist zu chaotisch. Jeder kann kaum für seine eigene Familie sorgen. Wir haben wirklich nicht die Kraft, noch für euch zu sorgen. Du musst für dich selbst beten. Diese Tüte Kartoffeln reicht für deine Mutter und die anderen für zwei Tage. Danach müsst ihr euch selbst etwas einfallen lassen. Ob du überlebst oder nicht, liegt auch im Willen des Himmels."

Gu Yundong lächelte insgeheim verächtlich. Sie hatte zwei Jahre lang in der Apokalypse gelebt und die Bosheit der menschlichen Natur längst durchschaut. Der alte Gu hatte eindeutig etwas Schlechtes getan, fand aber immer noch eine Ausrede, um die Schuld auf den Himmel zu schieben. Hatte er keine Angst, vom Blitz getroffen zu werden? Leider hatte sie jetzt nicht die Kraft dazu. Andernfalls hätte sie ihn nicht so reden lassen.

Sie war verächtlich, doch eine kleine Gestalt neben ihr wischte sich hartnäckig über die Augen und sagte mit leicht erstickter Stimme: „Wir haben wirklich starke Arbeitskräfte. Mein Vater ist verschwunden, um die Banditen wegzulocken. Er wird zurückkommen. Du, du..."

Gu Yundong wusste, dass er der jüngere Bruder der ursprünglichen Besitzerin, Gu Yunshu, war. Er war in diesem Jahr erst fünf Jahre alt, sah aber aus, als wäre er nur drei oder vier Jahre alt.

Der Vater der ursprünglichen Gastgeberin hieß Gu Dajiang. Vor zwei Tagen trafen sie auf eine Gruppe von Banditen. Gu Dajiang und ihr zweiter Onkel, Gu Dahe, benutzten sich selbst als Köder, um die Aufmerksamkeit der Banditen abzulenken und ihnen eine Fluchtmöglichkeit zu geben. Später kehrte Gu Dahe zurück, doch Gu Dajiang war verschwunden. In den Augen aller war Gu Dajiang höchstwahrscheinlich von dieser Banditengruppe getötet worden.

Der kleine Gu Yunshu wollte das nicht glauben. Er war überzeugt, dass sein Vater noch lebte und sicher zurückkehren würde.

Der alte Gu wollte nichts weiter sagen. Er winkte nur mit der Hand und meinte: „Gut, das war's. Passt auf euch auf." Als er sprach, hielt er inne. Letztendlich konnte er es nicht ertragen, sich von seinem Enkel zu trennen. Er fragte Gu Yunshu: „Ich kann dich immer noch mitnehmen. Warum kommst du nicht mit uns?"

Frau Zhao, die daneben stand, war unzufrieden. „Warum sollte er mitkommen? Wir haben selbst nicht genug zu essen. Sein Anteil ist weg. Wenn ihr mitkommen wollt, dann sucht euch selber etwas zu essen und esst Dreck..."

Bevor sie zu Ende sprechen konnte, hatte Gu Yunshu bereits Gu Yundongs Hand ergriffen. Die Mundwinkel waren fest zusammengepresst. „Ich gehe mit meiner ältesten Schwester."

Gu Yundong wollte instinktiv ihre Hand zurückziehen. Sie war es nicht gewohnt, in der Apokalypse körperlichen Kontakt zu Menschen zu haben. Es lag fast instinktiv darin, sich vor Personen zu schützen, die sich ihr näherten. Doch jetzt fehlte es ihr an Kraft. Der kleine Junge schien Angst davor zu haben, von ihr getrennt zu werden, und hielt ihre Finger fest umklammert.

Daher konnte Gu Yundong seine kleine, dünne und zitternde Hand deutlich spüren. Sie presste die Lippen zusammen und sagte schließlich nichts mehr.

Der alte Gu fühlte sich durch Gu Yunshus ängstliche Haltung herausgefordert und stand wütend auf. „Wie ihr wollt."

Damit verließ er den Ort zusammen mit Frau Zhao und den anderen.

Madam Yang, Gu Yundongs Mutter, stand verwirrt an der Seite. Sie trug einen Korb, in dem ein dreijähriges Mädchen lag, das noch tief schlief. Der große Aufruhr weckte sie nicht.

Als sie sah, dass der alte Gu und die anderen gingen, folgte Madam Yang ihnen hilflos. Als sie sich umdrehte und sah, dass Gu Yundong und Gu Yunshu noch immer da standen, ging sie schnell zurück, hockte sich neben sie und fragte verwirrt: „Dongdong, sollen wir nicht auch gehen?"

Madam Yang war zwar nicht sehr klug, aber sie verstand Menschen. Sie hatte immer noch nicht realisiert, dass die Familie Gu sie und ihre drei Töchter im Stich gelassen hatte. Sie war einfach nur verwirrt, warum die Familie Gu nicht auf sie gewartet hatte.

Gu Yundong erholte sich noch immer von ihrer Schwäche. Es fiel ihr schwer zu sprechen, und sie hatte keine Geduld, etwas zu erklären. Gu Yunshu hingegen tröstete Madam Yang leise: „Mutter, die älteste Schwester ist müde. Lass uns später gehen." Die älteste Schwester war zuvor in Ohnmacht gefallen. So hatten Großvater und Stiefgroßmutter endlich einen Vorwand gefunden, ihre Familie zu verlassen.

Gu Yunshu machte sich Sorgen. Sein Vater war nicht da, seine älteste Schwester war krank, seine Mutter geistig eingeschränkt und seine jüngere Schwester schwach. Er war nun der einzige Mann in der Familie. Obwohl er erst fünf Jahre alt war, musste er sich um seine Familie kümmern.

Gu Yunshu richtete seinen kleinen Körper auf und sah zu Gu Yundong, die ihre Augen geschlossen hatte, um sich auszuruhen.

In diesem Moment war Gu Yundong tatsächlich glücklich. Sie hatte ein Jahr lang in der Apokalypse gelebt und betrachtete jeden überlebten Tag als guten Tag. Obwohl dieser Ort ebenfalls in einer chaotischen Welt lag, gab es hier wenigstens keine Zombies oder mutierte Tiere und Pflanzen. Nach der durch die Dürre verursachten Katastrophe würde sich ihr Leben langsam verbessern. Die Zukunft hier war voller Hoffnung.

Was die Familie des ursprünglichen Wirts anbelangte, so hatten sie ihr die Chance gegeben, wiedergeboren zu werden. Solange sie ihr keine Schwierigkeiten bereiteten, würde Gu Yundong es als Dank betrachten und sie nicht im Stich lassen.

Gerade als sie darüber nachdachte, hörte sie plötzlich hastige Schritte.

Sie hob leicht den Kopf und sah ihren zweiten Onkel, Gu Dahe, der zurückgekehrt war.

你也許也喜歡

Meine Kinder sind kämpferisch und liebenswert!

Als Ye Lulu das zweite Mal transmigriert, bringt sie auf der Stelle drei Kinder zur Welt. Sie bildet sich ein, dass sie die einzige Transmigrantin hier ist und vorsichtig sein muss. Wer hätte das gedacht? Das erste Kind: Er ist kalt und streng, ein kleiner Erwachsener, der als Richter fungiert! Er tritt vor, um einen Blitz vom Himmel zu holen und die Schurken zu bestrafen. Das zweite Baby: Flink, lebhaft und äußerst klug. Jedes Mal, wenn er seinen Mund bewegt, kann er die Zukunft genau vorhersagen! Das dritte Baby: Eine noch kältere Persönlichkeit, die mit einem einzigen Fingerzeig deine Seele herausholen und mit ihr spielen kann! Ye Lulu hatte nie einen Freund in der modernen Welt. Doch wer hätte gedacht, dass sie in dem Moment, in dem sie eine andere Identität annahm, Kinder, einen Ehemann und Schwiegereltern haben würde - im Grunde das ganze Paket? Am Anfang sagt sie: "Die drei Babys sind so süß. Sie sind meine biologischen Kinder. Ich kann sie haben! Was meinen Ehemann angeht... ich werde mir das Geld zurückholen." Unerwartet stellt Ye Lulu nach und nach fest, dass ihr Mann sehr gut aussieht! Er wirkt sehr geheimnisvoll und charmant! Sie scheint Gefühle für ihn entwickelt zu haben. Wie wunderbar! Doch Ye Lulu hält ihre kleine Schutzmaske fest umklammert und mahnt sich ständig zur Vorsicht, denn die Menschen in der alten Zeit sind vergleichsweise nicht so aufgeschlossen. Unerwarteterweise ist ihr Mann auch nicht er selbst. Er war ein Yin-Gott vom göttlichen Thron in den Himmeln, wo es keine Einschränkungen gab, und ist daher noch lässiger. Eines Tages drückt ihr gutaussehender und gottgleicher Ehemann sie gegen die Wand und hebt seine Hand, um ihr Kinn zu halten. Mit heiserer Stimme sagt er zu ihr: "Ich glaube, ich mag dich...". Er senkt seinen Kopf und küsst sie tief! Ye Lulu: "???" Hier stimmt doch etwas nicht! Seid ihr nicht aus der alten Vergangenheit? Warum seid ihr so hemmungslos?

Weng Liuli · 综合
分數不夠
448 Chs

Lady Gu ist zu schwach, um für sich selbst zu sorgen

Man munkelte, dass Qiao Xi eine schwache Konstitution hatte - eine kränkliche Schönheit. Man munkelte, dass sie jeden Tag ein Vermögen für Medikamente ausgab und sie wie Süßigkeiten verschlang. Man munkelte, dass zehn Diener jeden Tag an ihrem Bett auf sie warteten - eine Last für alle. Sie alle warteten darauf, dass die Qiao-Familie Qiao Xi zurück aufs Land schickte und sie dort sich selbst überließ. Qiao Xi: "Sie sagen alle, dass ich schwach bin und nicht auf mich selbst aufpassen kann. Anscheinend gebe ich auch leichtsinnig Geld aus." Sie sah auf ihr zerfleddertes Hemd hinunter und war verärgert. Qiao Xi: "Willst du damit sagen, dass diese reiche Familie ihre Tochter jeden Tag zerfledderte Kleidung tragen lässt?" Die reiche Tochter der Familie Qiao? Sie hatte genug! Sie würde es nicht mehr sein! Deshalb... Dreckskerl: "Ohne die Qiao Familie bist du nichts." Qiao Xi: "Wenn ich aus der Qiao-Familie rausgeschmissen werde, bin ich erledigt." Das dreckige Mädchen: "Schwesterherz, sei nicht zu enttäuscht. Solange du hart arbeitest, wirst du eines Tages gelobt werden." Qiao Xi: "Halt die Klappe, ich kenne keine Verräterin wie dich." Der Dreckskerl und das Mädchen: "???" Man munkelt, dass der jüngste Sohn der Familie Gu, Gu Zheng, vorschnell eine Frau geheiratet hat, die nur gut aussieht. Qiao Xi: "Schaut jemand auf mich herab?" Eines Tages sah Qiao Xi, wie einer von Gu Zhengs Angestellten sich den Kopf über eine Reihe von Zahlen auf dem Computerbildschirm zerbrach. Da sie frei war, half sie ihm. Hat sie gerade die Firewall geknackt, die durch die gemeinsamen Bemühungen von Top-Elite-Hackern geschaffen wurde?! Gu Zheng kam mit jedem Schritt näher. "Qiao Xi, was verheimlichst du noch vor mir? Hmm?" Qiao Xi: "Oh, nein! Mir ist schon wieder schwindlig! Ich bin so schwach. Mein Körper ist einfach zu schwach!"

Qiaoqiao · 综合
分數不夠
932 Chs

Mein riesiges Erbe nach der Scheidung annehmen

Shen Yan bestand darauf, diesen Fu Hang zu heiraten, selbst auf die Gefahr hin, von ihrer Familie und ihren Verwandten im Stich gelassen zu werden. Sie dachte, dass sie nach drei Jahren in der Lage sein würde, das Eis in seinem Herzen zu schmelzen. Als dieser Mann sie jedoch festhielt und sie zwang, vor seiner Familie niederzuknien, um Fehler zu gestehen, die sie nie begangen hatte, wurde Shen Yan klar, dass das Herz dieses Mannes aus Eis war. Als sie zusammen mit ihrer älteren Schwägerin Chloe Lindsey ins Wasser fiel, sprang Fu Hang im ersten Moment hinunter und rettete Chloe Lindsey. Er trug Lin Xing ins Krankenhaus, während Shen Yan, die nicht schwimmen konnte, nur auf den Wachmann warten konnte, der sie rettete. Das Kind in Chloe Lindseys Bauch überlebte die Tortur nicht, und sie erlitt eine Fehlgeburt. Fu Hang brachte Shen Yan ohne jede Erklärung zu seiner Familie und forderte sie auf, sich hinzuknien und ihren Fehler zuzugeben. Seine Augen unter den scharfen Brauen waren so unbarmherzig, als würde er Shen Yan ein Messer ins Herz stoßen. "Nach dem Tod des großen Bruders hat er nur ein Kind zurückgelassen. Du hättest dieses Kind nicht töten dürfen!" "Ich habe es nicht getan. Sie ist selbst heruntergesprungen!" "Worauf wartest du noch? Knien Sie nieder und geben Sie Ihren Fehler zu!" Drei Jahre nach ihrer Heirat war Shen Yan davon überzeugt, dass in der Familie Fu sogar ein Hund mehr wert war als sie, noch dazu Chloe Lindsey, die Fu Hang wirklich liebte. Kurz bevor eine ihrer Kniescheiben auf dem Boden zu landen drohte, dachte Fu Hang noch, dass Shen Yan ihren Fehler eingestehen würde. Er hatte nicht damit gerechnet, dass Shen Yan sich langsam aufrichtete und sagte: "Fu Hang, lass uns scheiden. Ich werde einfach so tun, als hätte ich die letzten drei Jahre an die Hunde verfüttert. Danach ist es niemand mehr wert, dass ich meine Jugend an ihn verschwende!" So beschloss Shen Yan, nach Hause zurückzukehren und ihr Erbe anzunehmen, das Hunderte von Milliarden wert war. Ein glorreiches Leben erwartete sie!

JQK · 综合
分數不夠
570 Chs

Ich wurde zu einer Ehe verführt, nachdem es mir nicht gelungen war, den tyrannischen Großkotz zu bezirzen

# THERAPEUTISCH # EHEFRAUEN, DIE KOCHEN # HARTNÄCKIG Sang Qianqian, die älteste Tochter der Familie Sang, war achtzehn Jahre alt, als sie sich auf den ersten Blick in Shen Hanyu verliebte. "Ich liebe dich, Shen Hanyu." "Aber ich nicht", antwortete Shen Hanyu unbarmherzig, jedes Wort entschlossen. "Wütend plante die wohlhabende Tochter ihre Rache an Shen Hanyu, musste aber feststellen, dass er ein kaltblütiger, tyrannischer Großkotz werden würde, der ihre Familie zerstören würde! Nachdem sie ihn verlassen hatte, vermisste er Sang Qianqian wie verrückt, die nun ein sorgloses Leben führte, nachdem sie weit weggezogen war und ihren Tod vorgetäuscht hatte. Plötzlich hörte sie die Nachricht, dass Shen Hanyu, inzwischen ein Magnat und scheinbar noch verrückter, ihr Grab exhumieren ließ und nun auf der Suche nach ihr war. Alarmiert packte sie schnell ihre Sachen zusammen, um wieder zu fliehen... nur um festzustellen, dass der Mann selbst vor ihrer Tür stand und zähneknirschend sagte: "Wieder fliehen? Da sie wusste, dass eine Flucht aussichtslos war, änderte Sang Qianqian ihre Vorgehensweise und versuchte, sich mit Charme aus der gefährlichen Situation zu befreien, was ihr jedoch nicht gelang und sie sich schließlich selbst unterwarf.***Jahre später, als sie erkannte, dass sie ausgetrickst worden war, warf Sang Qianqiang die Scheidungspapiere vor Shen Hanyu. "Ich will die Scheidung!"Shen Qianyu zog sie einfach in seine Arme und beugte sich zu einem Kuss vor. Nach einer Weile zog er sie weg und fragte heiser: "Willst du immer noch die Scheidung? "Benommen von dem Kuss murmelte Song Qianqian: "Nein..." "Dann nenn mich Darling." "D-Darling... "Shen Hanyu nickte zufrieden. "Braves Mädchen."

Little Tower of Blossoms · 综合
分數不夠
517 Chs

Die wahre Erbin ist der wahre Macher

Die ehemalige Führungskraft Ying Zijin wachte eines Tages als die seit fünfzehn Jahren vermisste Tochter der Familie Ying auf. Die Familie Ying adoptierte prompt ein anderes Kind, um sie zu ersetzen. Nach ihrer Rückkehr in die wohlhabende Familie wurde sie von allen verspottet, weil sie nicht so klug, fähig, vernünftig und elegant war wie eine falsche Erbin. Ihre Eltern betrachteten sie als Schandfleck der Familie und warnten sie davor, sich Illusionen darüber zu machen, eine Dame der Familie zu sein. Sie sagten, sie solle dankbar sein, eine Pflegetochter zu sein, sonst würden sie sie wegschicken. Ying Zijin: "Dann werde ich gehen. Ihr braucht mich nicht zu verabschieden." Während die Familie Ying fröhlich feierte und andere darauf warteten, dass sich die echte Erbin lächerlich machte, wurden einflussreiche Persönlichkeiten aus verschiedenen Bereichen aktiv. Das am höchsten bewertete Idol mit den einflussreichsten Fans sagte: "Miss Ying, lassen Sie mich einfach wissen, wenn Sie etwas brauchen." Der Erbe eines globalen Wirtschaftsmonopols sagte: "Familie Ying? Was ist denn das? Boss, sollen wir sie einfach auslöschen?" Die Nummer eins der Kampfsportler im Lande fragte: "Wer wagt es, meinen Meister zu schikanieren?" Der geniale Teenager mit einem IQ von 228 sagte: "Das ist meine Schwester." Ein Mann mit einem unglaublich verführerischen Aussehen lächelte faul und lässig und sagte: "Klar, dann nenn mich Schwager." Die einflussreichen Persönlichkeiten waren verwirrt. Als die wahre Identität der Erbin bekannt wurde, sorgte dies im Internet für Aufsehen. Die Familie Ying drehte durch, kniete nieder, weinte und flehte sie an, zurück zu kommen. Die internationale Powerhouse-Familie sagte: "Entschuldigung, lassen Sie mich sie vorstellen. Das ist unsere echte Erbin." Wiedergeboren als König, der ein starkes Comeback feiert und einen Gegenangriff startet!

Qing Qian · 综合
分數不夠
425 Chs

Alle wollen die glückliche Tochter verwöhnen

Die Familie des Herzogs hat ein Jahrhundert lang keine Töchter gehabt. Als ihnen endlich eine Tochter geboren wurde, hätte sie all die Liebe und Verwöhnung bekommen sollen, aber es stellte sich heraus, dass die echte Tochter bei der Geburt vertauscht und von einer Familie gutherziger Jäger aufgenommen worden war. Seit sie das Mädchen adoptiert hatten, schienen die Jäger bei allem Glück zu haben - das Wild lief in die Fallen und Netze, die sie auslegten, und sie fanden überall seltene Kräuter. Zehn Tränen später erkannte die Familie des Herzogs endlich die Wahrheit, dass ihre Tochter vertauscht worden war, und reiste über tausend Meilen weit, um sie nach Hause zu holen. Nachdem sie zu ihrer richtigen Familie zurückgekehrt war, wurde die Tochter zweifellos von allen Familienmitgliedern verwöhnt... Nachdem sie aufgewachsen war, zeichnete sich Lin Qingluo in den Kampfkünsten aus und stieg zur Spitze der Kampfkunstwelt auf. Als sie sich mit ihren Brüdern und ihrem Vater auf das Schlachtfeld begab, vernichtete sie ihre Feinde, wurde als Kriegsgöttin bekannt und gewann unzählige Bewunderer. Herr des Pavillons des himmlischen Geheimnisses: Dein Ruf eilt dir voraus, Milady - niemand ist mit dir vergleichbar, wie die Gerüchte besagen. Oberhaupt des Trank-Tals: Eure Fähigkeiten in der Medizin sind außergewöhnlich, und ich beuge mich Eurem Wissen. Ich verspreche Euch meine Loyalität, wenn Ihr mir beibringt, Medizin zu praktizieren und den Menschen zu helfen. Der Erste Prinz der Qi-Nation: Danke, dass Ihr mich gerettet habt. Ich stehe für mein Leben in Eurer Schuld. Lin Qingluo: Ein anhänglicher Prinz hat mein Herz gestohlen, und ich kann an nichts anderes mehr denken als an ihn. Ich habe keine andere Person im Kopf.

Ting Lan Listening to the Rain · 综合
分數不夠
448 Chs

Update Frequency

該作品30日內的更新頻率為每周 14 章節。
目錄
1
2
3

更多特權專享章節

趕緊下載APP,變成特權使用者,來偷瞄一下作家的存稿池。

下載應用程序以獲取更多新章節! 如果可能,請加入我的雙贏活動。 通過本次活動為我贏得更多曝光機會!

Three Dates

avatar

評分

  • 全部評分
  • 翻譯品質
  • 更新穩定度
  • 故事發展
  • 人物形象設計
  • 世界背景
評論
哇! 如果您現在填寫評論,您將會是第一個評論的人!

鼎力相助