webnovel

Chương 17: Món quà bất ngờ

Tin tức nhanh chóng lan truyền đến những người trong trang viên Arvis rằng Leyla, cô gái mà ông Remmer đang chăm sóc, đã được mời đến một bữa tiệc trong biệt thự. Khi nghe về điều đó, lúc đầu hầu hết đều có phản ứng với sự hoài nghi, sau đó là sự thông cảm cho Leyla tội nghiệp. Những nhân viên đã làm việc lâu năm ở Arvis đều biết rằng tiểu thư Claudine đối xử với Leyla như con chó con của mình.

" Ta không biết tại sao quý tộc lại hèn hạ như vậy." Đầu bếp Mona nói. Ngay khi biết tin, bà đã chạy nhanh đến nhà của chú Bill để kể cho chú nghe chuyện đó trong khi bà vẫn còn đang thở hổn hển.

Bill, người đang nghỉ ngơi trong bóng râm để trốn cái nóng giữa trưa, đã rất sốc khi biết tin.

"Các quý tộc tự nhận là người chu đáo, nhưng hãy nghĩ xem tình huống như vậy sẽ khó khăn đến mức nào đối với Leyla?"

Bill trả lời: "Leyla sẽ không nản lòng trước một bữa tiệc. Con bé chỉ cần xuất hiện, giao lưu một chút rồi trở về nhà."

"Ồ, Bill. Anh không biết mình đang nói gì đâu. Tại sao đàn ông các anh lại không biết gì vậy?!"

Cảm nhận được cái nhìn trừng mắt của bà Mona, Bill gãi gáy và dập tắt điếu thuốc.

"Tôi nghĩ chúng ta nên dạy cho họ một bài học," Mona nói.

"Hub? Ý bà là gì?"

"Anh biết ý tôi mà, Bill. Hãy đưa Leyla đến bữa tiệc trong bộ trang phục thật xa hoa đến mức có thể hạ gục những quý cô đó một hoặc hai cái cọc."

"Nhưng, điều đó có thực sự cần thiết không?"

"Nào, Bill. Anh mong con bé mặc gì? Đồng phục học sinh của con bé à?"

Điều gì sẽ xảy ra với điều đó? Bill băn khoăn, sửng sốt trước sự đam mê mãnh liệt của Mona.

Mona tặc lưỡi lắc đầu nói: "Nhìn này, Bill. Sau ngần ấy năm, anh không nghĩ mình nên biết cách chăm sóc con gái mình sao?"

"Ý bà là sao, con gái của ta? Leyla không phải con gái ta. Ta vẫn đang suy nghĩ nên gửi con bé đi đâu..."

"Chắc chắn rồi. Ông sẽ nghĩ về điều đó vào ngày cưới của con bé, ông sẽ nghĩ về chuyện khi ông bế đứa con đầu lòng của con bé, ông thậm chí sẽ vẫn nghĩ về con bé khi nằm trong quan tài của mình."

"Chuyện hôn nhân này là sao vậy? Con bé mới chỉ là một thiếu nữ thôi mà! Bà đang nói vớ vẩn đấy."

Thấy Bill đang tức giận, Mona nói với giọng nhẹ nhàng hơn.

"Anh nói con bé không phải con gái ông mà lại phản ứng như vậy? Tôi thực sự không hiểu anh, Bill."

"Nếu bà vẫn tiếp tục nói chuyện ngớ ngẩn này thì bà có thể rời đi."

"Nào, hãy mua cho con bé một chiếc váy đẹp nhé Bill. Như một món quà bất ngờ. Con gái thích váy - hãy nghĩ xem con bé sẽ hạnh phúc biết bao!" Với giọng ra lệnh, cô nói thêm, "Leyla không phải là loại người hay đòi hỏi về một chiếc váy, và anh cũng không phải là kiểu người chủ động mua cho con bé một chiếc nên tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc can thiệp."

"Bà định giúp thế nào...?"

"Anh chỉ cần đưa tiền cho tôi, tôi sẽ lo phần còn lại."

"Được rồi, cứ làm theo cách của bà," anh càu nhàu. Sau đó Bill đi vào ngôi nhà và đi ra với chiếc túi moncy của mình.

Ông ấy giữ tất cả tiền tiết kiệm ở nhà vì anh ấy không tin tưởng vào ngân hàng.

Mona đảm bảo kiếm đủ tiền không chỉ cho một chiếc váy mà còn cho cả giày.

Đúng lúc đó, Leyla đi làm chuồng dê trở về. Bill và Mona nhanh chóng giấu số tiền và giả vờ vô tội.

Leyla mời Mona một tách trà, nhưng Mona từ chối và rời khỏi ngôi nhà. Trong khi đó, Bill lặng lẽ ngồi lên trên túi đựng tiền của mình để giấu đi.

"Bà Mona lại cằn nhằn đến con nữa à? Con biết gần đây bà ấy không thấy con trèo cây nào cả, vậy lần này bà ấy đã nói chuyện gì mà khiến cho chú buồn vậy?" Leyla hỏi khi ngồi vào chiếc ghế cạnh Bill.

"Đừng lo lắng, không có chuyện đó đâu," Bill trả lời trước khi lúng túng hắng giọng rồi châm lại điếu thuốc.

Leila mỉm cười. "Vậy sao, con rất vui khi nghe điều đó." Cô cởi mũ và ngồi sâu hơn vào ghế.

Leyla hầu như ngày nào cũng đội chiếc mũ rơm mà Bill đưa cho cô trong mùa hè này. Bill rất vui mỗi khi nhìn thấy cô mặc nó. Cô chợt nhận ra rằng có thể anh sẽ thích thú hơn nhiều khi nhìn thấy cô trong chiếc váy đẹp mà anh đã trả tiền, vì vậy anh không cảm thấy oán giận bà Mona vì đã nhất quyết yêu cầu anh phải đưa tiền cho cô để mua chiếc váy đó. "Leyla," anh đột nhiên nói.

Leyla quay lại nhìn anh.

"Con định làm gì? Ý chú là về bữa tiệc ở biệt thự ấy."

"Con chỉ ghé qua chào hỏi rồi rời đi. Nhà Ettman cũng được mời nên con sẽ đi cùng Kyle ạ."

"Thật sao? Chú đoán tên lười biếng đó cuối cùng cũng trả ơn sau tất cả đồ ăn mà thằng nhóc đã ăn ở đây." Bill rất nhẹ nhõm khi biết tin Kyle sẽ tham dự bữa tiệc. Mặc dù luôn giả vờ oán hận anh nhưng thực ra anh rất tin tưởng anh. "Nhưng mà con không cần thứ gì hả? Một chiếc váy để mặc, thứ gì đó tương tự?"

"Con ổn, chú Bill," Leyla trả lời, cười lặng lẽ. Đó chính là tiếng cười dịu dàng mà cô đã cười từ khi còn nhỏ và nó luôn khiến Bill cảm thấy hơi khó chịu.

"Con ổn chứ? Con sẽ mặc gì, đồng phục học sinh của con á hả?"

"Đó không phải là một ý tưởng tồi," cô đáp, cười khúc khích một cách tinh nghịch.

Nhìn cô vô tư như vậy khiến Bill cảm thấy bất an. Tôi thực sự không biết cách chăm sóc con gái mình sao? "Không" anh lẩm bẩm ngạc nhiên trước ý nghĩ đó. Tôi đang nghĩ gì vậy? Anh ấy lắc đầu. Cô ấy không phải con gái tôi.

Leyla đang nhìn anh với vẻ mặt khó hiểu.

Bill càng cảm thấy khó chịu hơn khi ông ấy để ý đến gọng kính lấp lánh của cô. Ông biết rõ cô đã cố gắng tránh gây rắc rối cho ông hay làm bất cứ điều gì khiến cô cảm thấy như đang mắc nợ chú ấy. Bill hiểu những cảm xúc này và thậm chí còn thông cảm với chúng ở một mức độ nào đó. Nhưng ông không biết phải bày tỏ điều này với cô như thế nào. Bất cứ điều gì ông ấy cố nói đều nghe có vẻ quá thẳng thừng và cộc cằn.

Trong mọi trường hợp, điều này khiến ông càng biết ơn hơn vì bà Mona đã tự mình giúp chú ấy làm điều tử tế như vậy cho Leyla, ngay cả khi bà Mona có thể hơi hống hách.

Ông lấy hết can đảm và thử nói chuyện lại với Leyla. "Leyla... Hôm nay trời nóng quá." Một lần nữa ông lại không thành công trong việc chia sẻ cảm xúc của mình. Leyla cười khúc khích với Bill, người đã hắng giọng sau khi cảm thấy xấu hổ trước những lới nói vô ích và Leyla vươn tay nắm lấy tay vịn ghế của chú Bill.

"Trời ạ, mình đang cố an ủi con bé mà giờ con bé lại đang an ủi mình" Bill nghĩ. Anh nhìn xuống bàn tay nhỏ bé của cô, cảm thấy hơi ngượng ngùng nhưng vẫn không rũ bỏ nó.

Leyla mỉm cười ấm áp với ông, mặc dù ông không biết tại sao.

Leyla thức dậy sau một giấc ngủ rất say. Mặt trời chỉ vừa mới mọc và căn phòng của cô vẫn chìm trong bóng tối đen như mực.

Nằm bất động trên giường, cô từ từ khóa mình lại, thu nhận mọi thứ trong phòng - căn nhà quen thuộc; những tấm rèm màu kem che cửa sổ; chiếc bàn cũ với vài cuốn sách trên đó; chiếc chăn mềm mại thoang thoảng mùi nắng...

Cô thở phào nhẹ nhõm khi nhận ra mình đang ở đâu. "Phù, mình đang ở trong phòng mình."

Cô đã có cơn ác mộng đầu tiên sau một thời gian dài. Chuyện xảy ra không lâu sau khi cô trở thành trẻ mồ côi, khi cô được đưa qua nhà họ hàng. Khi đó, cuộc đời cô giống như một chuỗi những cơn ác mộng. Mọi thứ đã tốt hơn nhiều kể từ khi cô chuyển đến sống cùng chú Bill, nhưng cô vẫn nhớ lại một cách sống động khoảng thời gian kinh khủng mà cô đã trải qua trong ngôi nhà nơi nỗi sợ nước đã ăn sâu vào cô.

"Tất cả là do con nhỏ đó!"

Chú của cô luôn trút giận lên cô mỗi khi ông say rượu. Ông ta là một người đàn ông trầm tính, nhút nhát khi tỉnh táo, nhưng Leyla hầu như chỉ nhớ hình ảnh của ông ấy khi say rượu, điều này xảy ra ít nhất năm ngày mỗi tuần. Vào những ngày thua tiền cờ bạc, anh ta trở nên hung hãn hơn, chửi bới và đánh đập Leyla.

Hắn thật kinh khủng. Cô cực kì ghét ông ta. Nhưng là một đứa trẻ mồ côi không còn nơi nào để đi, cô không còn cách nào khác ngoài việc phải chịu đựng.

Cô đã cố gắng hết sức có thể trong ngôi nhà đó. Cô ấy không bao giờ ngừng giúp đỡ việc nhà và ăn rất ít. Cô cố gắng im lặng và hạn chế di chuyển nhất có thể, như thể cô là một món đồ nội thất. Vào ngày cuối cùng cô bị đuổi ra khỏi nhà, dì của cô đã đưa cho cô một vài chiếc bánh quy đựng trong túi giấy. Leyla nhìn khuôn mặt bầm tím của dì và cảm ơn vì những chiếc bánh quy.

Trên xe ngựa đến nhà người họ hàng tiếp theo, cô lấy một chiếc bánh quy ra khỏi túi và ăn nó. Chiếc bánh quy sô cô la ngon đến mức khiến cô muốn khóc.

Nhưng cô không khóc. Cô dành cả chuyến đi để luyện tập nụ cười điềm tĩnh của một đứa trẻ ngoan ngoãn. Càng muốn khóc, cô càng cười rộng hơn. Cô biết rằng không ai thích một đứa trẻ mồ côi đang khóc. Mỗi lần bị đuổi ra khỏi nhà khác, cô ấy dường như mỉm cười tốt hơn một chút.

Nhưng vào ngày phải một mình vượt biên sang Berg, cô hầu như không mỉm cười. Leyla tin rằng địa chỉ duy nhất cô có trong tay là hy vọng cuối cùng của cô; cô ấy sẽ bị buộc phải vào trại trẻ mồ côi nếu bị bỏ rơi một lần nữa.

Tuy nhiên, cô vẫn cố gắng hết sức để mỉm cười. Cho đến hôm nay, cô vẫn còn nhớ ánh mắt ấm áp, nhân hậu của chú Bill ngay khi lần đầu tiên gặp chú; và cô vẫn nhớ mình đã bước qua ngưỡng cửa để vào căn phòng cô đang nằm lúc này. Cô sẽ không bao giờ quên ngày cuối cùng cô cũng có một gia đình và một ngôi nhà mà cô luôn muốn quay về.

"Vâng, mọi chuyện sẽ ổn thôi."

Cảm thấy được an ủi bởi những suy nghĩ của mình, cô ngồi dậy và ra khỏi giường.

Bữa tiệc diễn ra vào tối nay. Mặc dù sẽ không đúng khi nói rằng cô ấy hoàn toàn không quan tâm, nhưng cô ấy không muốn chìm đắm trong những lo lắng của mình về điều đó. Cô đang dự định mình sẽ tham dự bữa tiệc một cách đầy tự hào và lặng lẽ rời đi.

Claudine có thể không biết rằng Leyla sẽ sẵn sàng làm bất cứ điều gì cần thiết để bảo vệ chú Bill và ngôi nhà nhỏ ấm cúng này.

Leyla mở cửa sổ để không khí trong lành tràn vào. Cô rửa mặt và nhanh chóng thay váy. Sau khi đóng sầm cửa lại, cô được chào đón bởi chú Bill, người đang chuẩn bị đi làm vườn."Chú ơi, chúng ta cùng đi nhé!"

Dinh thự đã sẵn sàng đón khách vào giữa buổi chiều. Đó sẽ là một bữa tiệc lớn, nhưng những sự kiện lớn là chuyện thường ngày của nhân viên Arvis.

Mỗi người đều thực hiện trách nhiệm của mình ở vị trí tương ứng với kỹ năng và sự khéo léo. Tất cả những gì còn lại là chờ mặt trời lặn để bữa tiệc xa hoa có thể bắt đầu. Không ai ở Arvis nghi ngờ rằng bữa tiệc sẽ thành công. Giống như mọi thứ mang tên gia đình Herhardt, buổi dạ hội này sẽ rất hoàn hảo.

Matthias thay quần áo và bước ra khỏi phòng thử đồ trong bộ vest buổi tối. Anh toát ra ấn tượng lạnh lùng hơn mỗi khi vuốt tóc ra sau, để lộ trán và lông mày. Nụ cười nhẹ trên môi anh không xua tan được ánh nhìn lạnh lùng trong mắt anh hay đường cong sắc sảo trên khuôn mặt anh.

"Mọi thứ đã diễn ra theo đúng chỉ dẫn của ngài, thưa chủ nhân," Hessen lặng lẽ báo cáo.

Matthias hơi nhướng mày và quay mặt về phía Hessen cùng với điếu thuốc trên tay.

Hessen nói thêm: "Họ đã rời đi khoảng một giờ trước, vì vậy các món hàng lẽ ra đã được giao vào thời điểm này".

"Tôi hiểu rồi," Matthias trả lời, gật đầu với một nụ cười nhẹ khi châm điếu thuốc.

"Làm tốt lắm." Hessen cúi đầu đáp lại.

Matthias đã phát hiện ra rằng Claudine đã mời Leyla đến bữa tiệc khi anh nghe thấy mẹ anh khen ngợi Claudine vì lòng nhân ái và lòng tốt của cử chỉ đó. Ít nhất, anh khá chắc chắn đó là điều cô đã nói.

Matthias không hề phản đối. Anh nghĩ rằng sẽ rất thú vị khi xem Leyla sẽ thể hiện như thế nào trong một bữa tiệc quý tộc. Anh cho rằng cô sẽ xuất hiện trong bộ váy tồi tàn, và Claudine sẽ tỏ ra vô cùng thương hại và cảm thông.

Anh hiểu rõ điều gì ở Leyla đã thúc đẩy Claudine mời cô đến bữa tiệc. Leyla là một cô bé thường tỏ ra kiêu ngạo nên việc phá vỡ lòng kiêu hãnh của cô ấy là một điều khá thú vị.

Tuy nhiên, khi đã biết Claudine muốn gì, anh lại không muốn để cô có được nó. Anh không có ý định chia sẻ mọi thứ của mình với bất cứ ai.Chỉ có anh mới có thể có được tất cả niềm vui đó.

"Tôi phải làm gì với cái này đây, thưa ngài?" Hessen hỏi và chỉ vào một chiếc hộp cạnh lò sưởi. Đó là món quà mà bà Mona đã thay mặt Bill mua.

Ban đầu nó được cho là sẽ chuyển đến nhà của Bill, nhưng Matthias đã nhờ Hessen chặn và thay vào đó mang nó đến đây. Sau đó anh ta đã nhờ Hessen giao một món quà khác đến ngôi nhà của Bill.

Matthias rít một hơi thuốc chậm rãi khi nhìn vào chiếc hộp. Ngay cả khi không mở nó ra, cũng không khó để đoán được nội dung bên trong. Khi làn khói bay ra khỏi miệng, anh ấy bình tĩnh trả lời: "Ném nó đi."

下一章