webnovel

Khóc Hoặc Tốt Hơn Cầu Xin

作者: nocnocne
奇幻言情
連載 · 8.1K 流覽
  • 20 章
    內容
  • 評分
  • NO.200+
    鼎力相助
摘要

Mồ côi cha mẹ từ nhỏ , Leyla Llewellyn cảm thấy mình là cô gái may mắn nhất thế giới sau khi chuyển đến sống cùng chú Bill , một người làm vườn sống trên khu đất Arvis tuyệt đẹp ở Đế chế Berg . Đối với Leyla, Arvis nó giống như thiên đường; cô thích khám phá khu rừng rộng lớn , luôn mang theo cuốn sổ để ghi lại những cuộc sống hoang dã mà cô gặp phải . Cô đặc biệt yêu thích các loài chim, ngắm nhìn chúng với sự ngưỡng mộ khi chúng nở và lớn lên từ những chú gà con lông bông thành những chú chim xinh đẹp. Công tước Herhardt, lãnh chúa trẻ tuổi, đẹp trai của Arvis, cũng quan tâm đến các loài chim--- và Leyla. Nhưng sự khác biệt là, anh ấy quan tâm đến các loài chim vì anh ấy thích săn chúng.... và anh ấy quan tâm đến Leyla vì anh ấy thích làm cô ấy khóc. Nếu một chú chim đáng yêu bị nhốt trong chiếc lồng vàng ....

Chapter 1Chương 1: Cô gái đến cùng xe đưa thư

Cô gái xuất hiện vào một ngày đầu xuân, ngồi trên chiếc xe đưa thư. Vào lúc trời đã chiều, Bill Remmer đang bận rộn trồng cây giống hoa hồng.

"Chú ý có phải là Bill Remmer không ạ?" Cô bé hỏi một cách cẩn thận. Bill Remmer chỉ đứng yên với vẻ mặt ngơ ngác nhìn lại cô. Giọng điệu của cô bé rất trôi chảy, nhưng có điều gì đó không ổn định trong giọng nói của cô bé.

"Đúng, ta là Bill Remmer."

Bill cởi mũ rơm ra bằng chính đôi tay đã chà sạch vết thương trên quần áo của ông ấy. Cô sợ hãi khi nhìn thấy khuôn mặt rám nắng của ông, không còn bóng tối từ vành mũ rộng che khuất.

Câu trả lời này không có gì mới mẻ đối với Bill. Hầu như tất cả mọi người đều phản ứng tương tự khi lần đầu tiên nhìn thấy hình thể to lớn của ông ấy.

" Con là ai?" Ông cau hỏi. Cái cau mày khiến ông nhìn càng nguy hiểm hơn.

"Xin chào chú Bill. Con tên là Leyla Llewellyn. Con đến từ Lovita." Cô bé nói rõ ràng và chậm rãi.

Lovita...

Chỉ khi đó Bill đã nhận ra tại sao cô bé lại nói với giọng kỳ lạ.

"Có phải cháu đã vượt biên và một mình đến tận Berg phải không?"

"Đúng ạ. Con đến bằng tàu hỏa." cô bé trả lời.

Đứa bé cười gượng và đứng thẳng người một cách tự nhiên đến không bình thường. Lúc đó, người đưa thư, người đã dẫn đứa bé đến đây, tiến lại gần.

" Cô bé này cuối cùng cũng đã gặp được ông rồi, ông Remmer."

"Đúng lúc lắm" Chú Bill trả lời.

"Sao anh đưa lại con bé tới đây?"

"Tôi thấy con bé đi một mình với hành lý trước nhà ga. Tôi đã hỏi con bé đi đâu và con bé nói rằng con bé đang trên đường đi tìm ông Bill Remmer, người làm vườn cho gia đình Herhardt. Dù sao thì tôi cũng đến đây để chuyển thư nên tôi đã đưa con bé đi cùng," người đưa thư đáp trả.

Sau đó ông ấy đưa cho Bill một lá thư.

Đó là thư của những người họ hàng xa của Bill sống ở đất nước láng giềng Lovita.

Bill ngay lập tức xé phong bì và bắt đầu đọc lá thư. Trong bức thư kể về một đứa trẻ mồ côi được hàng loạt họ nhận nuôi, tất cả đều quá nghèo để có thể tiếp tục nuôi dưỡng cô. Tên cô bé là Leyla Llewellyn. Vì vậy, có vẻ như cô bé đang đứng trước mặt ông chính là trẻ mồ côi được nhắc đến trong bức thư. Ông bật ra một nụ cười bối rối và càu nhàu.

"Chết tiệt. Bọn khốn nạn này gửi tin tức cũng nhanh đấy chứ."

Không ai trong số họ hàng của cô bé mồ côi này ở Lovita có thể nuôi dưỡng. Mặc dù Bill chỉ có họ hàng xa với cô bé nhưng hoàn cảnh của ông lại tốt hơn bất kỳ ai trong số họ nên họ đã gửi cô bé đến gặp ông. Tuy nhiên, họ nói thêm rằng nếu hoàn cảnh không cho phép ông nuôi cô bé, ông có thể đưa cô bé đến trại trẻ mồ côi.

Bill vừa nguyền rủa vừa ném bức thư nhàu nát xuống đất.

"Nhìn mấy kẻ chết tiệt này xem. Dù sao đi nữa, sao họ có thể để một đứa bé như này đi một mình đến đây?"

Khuôn mặt của Bill đỏ lên vì giận dữ khi hiểu ra tình huống. Việc đẩy đứa bé này từ nơi này sang nơi khác giống như trò chơi chuyền tay quả bom, và khi không còn nơi nào để đẩy, họ đã đưa đứa bé ra ngoài biên giới. Chỉ đưa cho cô bé địa chỉ của một người họ hàng xa sống ở nước ngoài, như thể đuổi cô bé đi.

Ngay lúc đó, cô bé đang im lặng quan sát Bill, nói: "Xin lỗi, chú Bill. Thực ra con không còn trẻ đến thế. Vài tuần nữa là con được 12 tuổi rồi ạ."

Đứa bé nói nhỏ nhẹ, làm ra vẻ người lớn, và nhón chân lên. Nhìn thấy cảnh đó, Bill lại càng buồn cười. Dù nhỏ nhắn như thế, cô bé cũng gần mười hai tuổi, hơn những gì ông đoán.

Người đưa thư đã giao đứa bé phiền phức này xong và rời đi, để lại hai người trong khu vườn. Bill ôm đầu và thở dài, tìm kiếm sự giúp đỡ từ chúa trời.

Tuy là họ hàng xa nhưng nhìn từ xa họ giống cha con hơn.

Họ bảo ông, Bill Remmer, một người đàn ông goá vợ, nhận nuôi đứa con của một người họ hàng xa mà ông đã không gặp hơn hai mươi năm.

Dù thời tiết vẫn còn khá lạnh, cô bé chỉ mặc một chiếc áo mỏng. Thêm vào đó, đứa bé gầy gò như một que diêm. Điều duy nhất đáng chú ý ở đứa bé là đôi mắt xanh to và mái tóc vàng như tơ.

Việc nhận nuôi đứa bé này là không thể nào.

Bill đã đi đến kết luận chắc chắn rằng anh không thể chăm sóc cô ấy. Sau đó ông đột nhiên nhận ra rằng lựa chọn duy nhất còn lại được đưa vào trại trẻ mồ côi, ý nghĩ đó đã khiến ông cũng khó chịu không thân thiện.

Bill lại một lần nữa chửi bới những người đã gây ra chuyện này. Cô gái nao núng nhưng vẫn giữ vẻ mặt dũng cảm. Tuy nhiên, cô không thể giấu được đôi bàn tay run run hay môi dưới đã đỏ bừng vì cô đã cắn nó nhiều.

"Đi theo ta nào." ông nói và lắc đầu khi bắt đầu bước đi.

"Chúng ta hãy đi ăn chút gì đó trước khi ta đưa ra quyết định." Lời nói của ông bị gió cuốn đi.

Leyla, người đã đứng yên tại chỗ kể từ khi cô đến, bắt đầu đi theo phía sau ông. Lúc đầu, cô bước đi một cách chậm rãi, ngập ngừng nhưng dần dần bước đi của cô trở nên nhẹ nhàng và vui tươi khi cả hai đang tiến gần tới chỗ chú Bill đang ở .

"Đó là tất cả những gì con định ăn à?" Bill hỏi và cau mày khi nhìn thấy phần thức ăn nhỏ mà cô bé đã dọn ra đĩa của mình.

"Vâng ạ. Con chỉ ăn một chút thôi. Thật mà" cô mỉm cười đáp.

Bill trở nên thất vọng hơn một chút so với hiện tại. "Nghe, nhóc à, ta ghét những đứa trẻ lười ăn."

Đôi mắt cô gái mở to trước lời nhận xét gay gắt này. Cô đã xắn tay áo lên, để lộ cổ tay mảnh khảnh dưới ánh sáng chiếu xuống từ chiếc đèn bàn.

Ông nói: "Dù được phục vụ món gì, con cũng nên ăn nhiều, giống như một con bò". Vẻ mặt ông ngày càng nghiêm nghị hơn.

Trong giây lát, cô nhìn chằm chằm vào khoảng không, chậm rãi chớp mắt khi cân nhắc lời nói của ông. Sau đó, cô bé lấy một miếng thịt và lát bánh mì khác đặt vào đĩa của mình, rồi bắt đầu ngấu nghiến ăn, làm ra vẻ như cô bé đang đói.

"Có lẽ con không ăn được như một con bò, nhưng con là người ăn giỏi, thưa chú" cô nói và mỉm cười với ông với đôi môi dính đầy vụn bánh mì.

""Đúng vậy, bây giờ ta có thể thấy rõ điều đó," ông trả lời, cười khúc khích khi nhấp một ngụm rượu.

"Nhưng mà con đó, không sợ ông chú này sao". Bill cố tình làm một vẻ mặt nhăn nhó dữ dội khi nhìn cô. Tuy nhiên, cô chỉ đơn giản nhìn thẳng vào ông ấy, không nao núng hay tránh ánh mắt một lúc nào.

"Dạ không ạ" cô trả lời.

"Chú chưa bao giờ mắng con. Chú đã cho con tất cả những món ăn ngon này. Con rất biết ơn những điều đó. Vì thế con tin chú là một người tốt."

"Trước đây con bé đã sống cuộc sống như thế nào mà những điều đơn giản như vậy lại khiến con bé biết ơn?" ông đã tự hỏi.

Điều này khiến miệng ông đắng nghét nên ông đứng dậy rót cho mình một cốc bia lớn. Bức thư viết rằng mẹ của cô gái đã bỏ trốn theo một người đàn ông khác, bỏ rơi con gái và cha cô.

Cha cô đã quá đau khổ vì điều này đến nỗi ông trở thành một kẻ nghiện rượu và cuối cùng chết vì ngộ độc rượu. Sau đó, cô gái đã được chuyển từ nhà họ hàng này sang nhà họ hàng khác. Suy ngẫm về tất cả những điều này, Bill nhận ra rằng cuộc sống của cô bé không hề dễ dàng chút nào. Dù vậy, ông vẫn nghĩ rằng việc ông là người nuôi nấng cô bé là điều không thể.

Trong khi nốc bia, Bill Remmer quyết định sẽ đưa ra quyết định xem phải làm gì với cô gái vào tuần sau.

"Mọi người có nghe thấy không? Ông Remmer, người làm vườn, đã bắt đầu chăm sóc một bé gái!" Một cô hầu gái trẻ kêu lên khi cô lao vào phòng nghỉ của nhân viên trong nhà. Mọi người trong phòng nghỉ quay lại nhìn cô.

"Một bé gái? Ông Remmer? Thà bảo ông ta nuôi sư tử hoặc voi còn hợp lí hơn." một người hầu vừa nói vừa khịt mũi.

Bill Remmer, người làm vườn cho nhà Herhardt, là một người có tài bẩm sinh về trồng hoa. Nhờ tài năng này mà ông đã giữ được công việc của mình suốt hai mươi năm nay, mặc dù tính tình nóng nảy và khó gần. Ông ấy đối xử công bằng với mọi người đến mức ông ấy cư xử với gia đình Herhardt giống như cách ông ấy đã làm với đồng nghiệp của mình.

Ông được gia đình Herhardt vô cùng tin tưởng. Đặc biệt là Norma - nữ công tước.

Vì bà có một tình yêu đặc biệt với hoa nên bà có sự hiểu biết và bao dung vô hạn đối với bất cứ thứ gì liên quan đến khu vườn của mình. Ngay cả ngôi nhà nhỏ mà Bill được cung cấp trong khu rừng phía sau dinh thự cũng là ý tưởng của bà.

Bill sống một cuộc sống đơn giản. Ông ấy làm việc trong vườn và nghỉ ngơi trong ngôi nhà nhỏ của mình. Ngoài việc thỉnh thoảng đi uống rượu với đồng nghiệp, ông ấy còn dành phần lớn thời gian ở bên hoa và cây cối. Đã hơn chục năm kể từ khi vợ ông qua đời vì bệnh tật, nhưng ông hiếm khi gặp những người phụ nữ khác. Và bây giờ người đàn ông mặt lạnh lùng đó đang chăm sóc một bé gái?

Ngay khi mọi người trong phòng nghỉ đều đồng ý rằng tin đồn này là sai sự thật thì một cô hầu gái đứng bên cửa sổ hét lên: "Ôi chao, hình như đó không phải là tin đồn nhảm đâu! Nhìn đằng kia kìa." Người giúp việc chỉ qua cửa sổ và mở to mắt nhìn.

Mọi người đổ xô đến cửa sổ. Ngay khi họ nhìn thấy thứ mà người hầu đó vừa chỉ, họ đều phản ứng với vẻ ngạc nhiên không kém gì cô ấy. Bill đang ở phía bên kia của khu vườn, đang làm công việc của mình trong tư thế khom người như thường lệ. Và theo ngay sau ông là một cô bé, đúng như lời đồn. Mái tóc vàng của cô được tết thành bím, đung đưa như con lắc sau mỗi bước đi.

"Tôi vẫn chưa quyết định," Bill lặp lại mỗi lần có ai hỏi ông về cô gái.

"Tôi không thể để con bé ở lại đây nên tôi phải nghĩ ra giải pháp khác." Khi ông tiếp tục trì hoãn việc quyết định, mùa xuân đã chuyển sang mùa hè.

Trong khi đó, Leyla Llewellyn dần dần trở thành một thành viên trong gia đình, và các nhân viên đã quen với việc cô bận rộn đi lang thang trong các khu vườn và khu rừng của khu nhà.

"Có vẻ như con bé đã lớn lên một chút," Đầu bếp Mona nhận xét, tự cười một mình khi nhìn ra ngoài cửa sổ.

Leyla đang đi dạo trong khu rừng phía sau ngôi nhà, ngắm nhìn tất cả các loại thảo mộc và hoa mọc ở đó.

"Con bé vẫn còn một chặng đường dài phía trước," Bill trả lời. "Đứa trẻ này vẫn còn nhỏ so với tuổi của mình."

"Nào, Bill. Nuôi dạy con cái không giống như trồng cây. Chúng không đột nhiên cao hết cỡ vào một buổi sáng," Mona trả lời, lắc đầu khi đặt giỏ xuống bàn.

"Cái gì trong đó?" Bill hỏi.

"Bánh quy và bánh ngọt," cô trả lời.

"Hôm qua có tiệc trà ở dinh thự."

"Tôi ghét đồ ngọt."

"Vậy thì sao? Những thứ này là đều dành cho Leyla," Mona thản nhiên trả lời.

Đôi mày đen của Bill nhăn lại khi nghe điều này. Việc cô gái ở đó được cho là tạm thời, nhưng đâu đó, người giúp việc trong nhà đã bắt đầu chăm sóc cô bé. Họ hỏi thăm Bill dạo này cô thế nào, mang đồ ăn đến cho cô và đôi khi còn đến thăm cô. Điều này làm Bill khó chịu.

"Ông nên mua cho con bé một số quần áo mới. Nếu con bé lớn thêm nữa, váy của con bé sẽ không dài đến đầu gối," Mona nói, tặc lưỡi khi nhìn Leyla đuổi theo một con chim.

Bill không thể tranh cãi quan điểm của bà. Ông ấy không biết gì về trẻ con, vậy mà ngay cả ông cũng có thể thấy rõ rằng quần áo của cô không còn vừa với cô nữa.

Ngay khi Mona chuẩn bị rời đi, bà lại liếc về phía cửa sổ và thở dốc. Chạy đến cửa sổ, bà ấy hét lên: "Ôi chúa ơi! Nhìn con bé kìa!" Bill bình tĩnh liếc nhìn theo hướng cô chỉ.

Con chim mà Leyla đang đuổi theo đã đậu trên cành cây, và Leyla ngay lập tức bắt đầu leo ​​nhanh lên cây, di chuyển nhanh nhẹn và dễ dàng như một con sóc.

"Đúng, con bé chắc chắn có tài trèo cây," Bill thẳng thừng nhận xét.

Mona trừng mắt nhìn anh. "Bill! Ông biết thói quen trèo cây của con bé nhưng vẫn chọn bỏ qua sao? Ông đang nuôi dạy con bé của mình bằng cách quái nào vậy?"

"Như bà có thể thấy, con bé lớn lên trở nên xinh đẹp và mạnh mẽ."

"Ông đang nuôi con bé như một con thú hoang sao? Ôi chúa ơi." Mona lớn tiếng phàn nàn.

Tuy nhiên, Bill cứ lén nhìn ra ngoài cửa sổ, hầu như không lắng nghe. Leyla đang ngồi trên cành cây, ngắm nhìn những chú chim bay lượn trên ngọn cây.

Trong vài tháng qua khi cô ở tại điền trang Herhardt, rõ ràng là Leyla rất tò mò về thế giới xung quanh mình. Hoa và thảo mộc, chim và côn trùng - bất cứ thứ gì lọt vào mắt cô đều sẽ khơi gợi sự tò mò và thắc mắc của cô.

Một ngày nọ, khi cô không về ăn tối, Bill đã vào rừng tìm cô. Ông đã tìm thấy cô đang ngồi bên bờ sông, ngắm nhìn một đàn chim nước. Cô đã bị thu hút bởi cảnh tượng; cô đã không nhận thấy chú Bill liên tục gọi tên cô.

Mona dành một lúc lâu hơn để giảng dạy cho Bill một cách nghiêm túc, rồi cuối cùng rời đi. Bill lắc đầu để xua đi âm thanh mắng mỏ vang vọng của Mona khỏi tai mình, rồi anh bước đi về phía khu vực phía sau ngôi nhà của mình.

Ngay khi Leyla nhìn thấy ông, cô đã vẫy tay chào ông và vui vẻ hét lên: "Chú ơi!"

Sau đó, cô trèo xuống cây nhanh như khi leo lên và lao tới chỗ Bill, dừng lại ngay trước mặt. Cô mặc một chiếc váy màu xám buồn tẻ. Đối với cô, không chỉ chiếc váy quá ngắn mà cả tay áo cũng vậy. Nhận thấy rằng việc cô gặp Công tước Herhardt trong bộ quần áo cũ là không đúng đắn, Bill quyết định rằng rốt cuộc anh sẽ phải mua cho cô một bộ trang phục mới.

Khi họ đến cửa sau của ngôi nhà, ông quay sang cô và hấp tấp nói: "Chúng ta có nơi cần phải đến nên con cũng chuẩn bị chút đi. Chú sẽ đợi con ở ngoài này."

Cô bé trông hoang mang một lúc, sau đó một biểu cảm sợ hãi hiện lên trên khuôn mặt cô bé khi cô hỏi, "N-nhưng, tại sao vậy, chú?"

"Con không cần phải tỏ ra bối rối thế đâu. Chú đưa con xuống thị trấn để mua cho con ít quần áo thôi." Ông hắng giọng và gãi gãi sau gáy, rồi nói thêm, "Công tước Herhardt sẽ đến sớm thôi. Con không thể gặp Công tước với bộ dạng như vậy được."

"Công tước? Đó là chủ sở hữu của khu đất này phải không ạ?"

"Đúng vậy. Bây giờ đang là kỳ nghỉ hè,nên Công tước sẽ quay về biệt thự."

"Nghỉ hè à? Công tước có đi học không ạ?" Leyla nghiêng đầu và nheo mắt hỏi.

Bill cười và vuốt mái tóc rối của cô. "Công tước chỉ mới 18 tuổi nên không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đi học."

" Cái gì?! Công tước mười tám tuổi?"

Bill thấy phản ứng của cô thật dễ thương, bắt đầu cười to hơn trước. Ông lại vuốt tóc cô. Dưới những ngón tay thô ráp đầu tiên của ông, tóc cô mềm thương mại như bông.

Một chuyến tàu từ thủ đô đã đến sân ga Karlsbar. Những người phục vụ đã sẵn sàng đều bước theo trật tự hoàn hảo đến cửa toa hạng nhất, nơi họ đứng thẳng hàng. Không bao lâu sau, một cậu bé cao gầy bước từ tàu xuống sân ga.

"Xin chào chủ nhân" quản gia Hessen nói. Sau lời chào lịch sự, anh và tất cả những người tham dự còn lại cúi đầu kính cẩn. Đứng tư thế tao nhã, Matthias nhẹ nhàng gật đầu nhận lời chào của họ. Đôi môi đỏ mọng của anh hùng cười một cách tinh tế nhưng không hề thân thiện.

Những người hầu của nhà Herhardt chỉ bắt đầu chuyển đổi khi Matthias đã tiến được vài bước về phía trước. Đám đông người xem nhanh chóng để họ đi qua. Matthias bước dọc theo chiều dài sân ga với tốc độ nhanh đến khó tin. Khi anh ấy ra khỏi ga và nhìn thấy Xe đang đợi mình ở phía trước, anh ấy nhếch máp cười và nói: "Ôi chao, một chiếc xe ngựa."

"À... vâng, thưa ngài. Thái hậu Herdardt không tin tưởng vào ô tô."

"Tôi biết. Đối với bà, ô tô không hơn gì những khối kim loại nguyên tục và nguy hiểm."

"Tôi xin lỗi. Lần sau tôi sẽ-"

"Không. Tôi muốn làm mọi công việc theo cách cổ điển." Sau đó Matthias bình tĩnh lên xe. Đôi tay và đôi chân dài miên man nên với độ tuổi còn gầy gò của anh ấy chuyển một cách thoải mái chuyển, thong thả.

Khi anh đã lên xe, bánh xe bắt đầu chuyển, tốc độ nhanh cho đến khi ngựa phi nước đại. Sau khi đi qua quảng trường thành phố và khu mua sắm khủng hoảng, trong xe ngựa trở về nên tương yên tĩnh. Một chiếc xe ngựa riêng của Matthias đi theo một khoảng vừa phải phía sau, chiếc huy hiệu màu vàng của nó thoát ra dưới ánh nắng.

你也許也喜歡

Y Phẩm Phong Hoa

Hột Khê - thiếu nữ chỉ mới mười chín tuổi đã trở thành sát thủ hàng đầu mà thế giới ngầm vừa nghe danh đã sợ vỡ mật. Trong khi làm nhiệm vụ giải cứu người cộng sự được cô tin tưởng nhất, người luôn nói yêu cô, từng được cô cứu trong lúc làm nhiệm vụ biết bao lần lại vì lợi ích mà phản bội, tàn nhẫn dồn cô vào chỗ chết. Không ngờ cô được sống lại trong thân thể của Nạp Lan Hột Khê – Tam tiểu thư xấu xí, yếu đuối vô năng của phủ Nạp Lan, bị Nhị tỷ của mình bán làm lô nệ. Cô ấy được sinh ra ở đất nước Kim Lăng tôn sùng sức mạnh và tu vi nhưng lại là phế vật không có linh căn, không thể tu luyện. Bằng y thuật cao siêu, thân thủ phi phàm cùng sự trợ giúp của không gian tùy thân và Nam Cung Dục, cô từng bước nâng cao tu vi, gây dựng thế lực cho riêng mình. Nam Cung Dục - Minh Vương điện hạ lãnh khốc trong truyền thuyết, thế lực hùng mạnh, anh tuấn vô song, tu vi thâm sâu khó dò. Lần đầu gặp, hắn đứng trong bóng tối nhìn cô giết chết tất cả những kẻ từng sỉ nhục mình với ánh mắt đầy hứng thú. Hắn từng bước bị tính cách, sự tài hoa hơn người của cô làm say đắm, quyết định cả đời này chỉ có Nạp Lan Hột Khê mới có tư cách trở thành Vương phi của hắn. Liệu trái tim từng bị phản bội của Hột Khê có thể rung động trước sự chân thành của Nam Cung Dục, bên hắn xây dựng cơ đồ, tạo nên những kì tích rung chuyển giới tu chân.

Xiang Si Zi · 奇幻言情
分數不夠
1820 Chs

The Lost Time Chronicles(bản việt)

Bộ tiểu thuyết theo chân hai nhà khảo cổ học, Ethan và Lucas, trong cuộc hành trình khám phá một nền văn minh cổ đại bí ẩn. Sau khi tìm thấy một cuộn giấy cổ trong một ngôi đền bị lãng quên, họ phát hiện ra rằng nó chứa hướng dẫn về một nghi lễ cổ xưa có thể mở cánh cổng thời gian.Cuộc hành trình của họ bắt đầu với việc giải mã các ký tự cổ trên cuộn giấy, dẫn đến việc họ phải chờ một hiện tượng thiên văn gọi là “mặt trời đen” để thực hiện nghi lễ. Khi đến thời điểm quyết định, họ kích hoạt cánh cổng thời gian bằng cách đặt viên đá quý và quả cầu vào vị trí chính xác, mở ra một cánh cổng ánh sáng.Khi bước qua cánh cổng, họ được đưa đến một khu rừng rậm rạp thuộc thế giới của nền văn minh cổ đại. Trước mắt họ là một ngôi đền vĩ đại, còn nguyên vẹn và rực rỡ như thể mới được xây dựng.Câu chuyện xoay quanh cuộc phiêu lưu của Ethan và Lucas trong việc khám phá bí mật của nền văn minh cổ đại, đối mặt với những thử thách và nguy hiểm, và tìm hiểu những bí mật bị lãng quên. Họ phải đối mặt với những thử thách khắc nghiệt, vượt qua cạm bẫy thời gian, và khám phá những phần chưa được biết của lịch sử.Trong hành trình, họ nhận ra rằng không chỉ có những bí mật về nền văn minh cổ đại đang chờ đợi họ mà còn là sự thật về chính bản thân và mối quan hệ giữa họ. Cuộc hành trình không chỉ là khám phá thế giới cổ xưa mà còn là hành trình khám phá chính mình.

Bao_Thi_0059 · 奇幻言情
分數不夠
30 Chs