i refuse to read westernized and/or MTL translations on this site. this is bad trend that needs to be stopped in the roots. ffs in synopsis you have Lin Yi as MC and in first chapter MC is named Victor... and as if that is not bad enough, every other character is having normal chinese name... ffs why westernize only MC? 1 star to all novels with MTL and westernizations. keep translations pure.
Annual Ruthlessness
Được 46 người thích
giốngusually it's because they are taking published novels from sites that aren't qidian in China and rewriting the characters so that they don't get caught for copyright infringement before releasing it on here in English. I noticed this recently and now I read mtls rather than this garbage because not only is the plot confusing, the bootlegs on here tend to be lower quality in every other aspect as well.
westernization is not only about names. it is very bad translator practice that can change whole novel. it can be as small as changing one name, to changing names of all characters, cities, states and other entities (e.g. FBI). it gives plot holes, inconsistent behavior and in case of translator change it can make novel almost unreadable depending on how new translator decides to translate the book.
Battleblaze:true i dont care about you know what i like western names cause i can remember them better
yea i gotta agree on that with you i only liked it when they changed names of people but i dont like them changing the story itself
FNU_LNU:westernization is not only about names. it is very bad translator practice that can change whole novel. it can be as small as changing one name, to changing names of all characters, cities, states and other entities (e.g. FBI). it gives plot holes, inconsistent behavior and in case of translator change it can make novel almost unreadable depending on how new translator decides to translate the book.