your friendly neighborhood edible pringles can is here! feel free to read Edible Can's barely readable translation! not for children under 13. batteries not included
Bài viết
đang đọc
171
Đọc sách
only the mera unfortunately
After Webnovel's writing platform (also known as Inkstone) updated months ago, you can bold and italicize words, as well as add explanatory notes (which is where the [1] came from), so some old chapters will not have the explanatory notes
Zygarde uses Draco Meteor
1. I'm staying true to the original work. Since this is not my property, I refuse to modify the original work in any way during translation except for minor localizations. I respect the original author, and I aim to faithfully adapt the work through translation to a larger audience. To even imply that I, the translator, can "make it better for the reader", is disrespectful to both me and the original author. If I had the skill and dedication to revise and improve a book, would I not have written my own book already? 2. I don't get paid enough for this
the raw was written in dollars, in this case, it's Japanese yen that's worth as much as 2 million American dollars
it seems like I have accidentally translated chapter 309 and 310 as 151 and 152, thanks for letting me know and they'll be remove within 2 days
'柯南之我真的是好人', if you're interested in the raw, here's the link: https://69shuba.cx/book/55525.htm
thanks for the recommendation, have been using deepl, is just I can't translate the raw with deepl because the Chinese words are sensoring themselves even in the raw
if you want better translation I might need to take more time to translate, and I might move 2 chapters to 1
I can barely read the raw