webnovel

Die älteste Tochter des Landwirts hat eine Raumtasche

Tác giả: Three Dates
Chung
Đang thực hiện · 36.4K Lượt xem
  • 460 ch
    Nội dung
  • số lượng người đọc
  • NO.74
    HỖ TRỢ
Tóm tắt

Nach ihrem Wechsel von der Apokalypse in die Antike hatte Gu Yundong kaum Zeit zum Luftholen, als sie feststellte, dass sie sich mitten auf einer Reise befand, um einer Hungersnot zu entkommen. Zu allem Übel war ihre gesamte Familie von ihren Großeltern aus der Gruppe, die vor der Hungersnot floh, ausgestoßen worden, während andere kalt zusahen. Da ihr Vater vermisst wurde, ihre Mutter geistesschwach war und ihr jüngeres Geschwisterchen hungerte, spürte Gu Yundong, die kaum zu Atem gekommen war, nur noch, dass sie starke Kopfschmerzen bekam. Da sie keine andere Wahl hatte, krempelte sie die Ärmel hoch und machte sich an die Arbeit. Sie ging ins Geschäft, eröffnete einen Laden und erwarb fruchtbares Land. Gu Yundong blühte in ihrem täglichen Leben auf. Wären da nicht die Leute um sie herum, die sie als potenzielle Ehefrau betrachteten, könnte sie den Himmel selbst erobern.

Thẻ
2 thẻ
Chapter 1Verlassen

"Nimm das Zeug und verschwinde."

Ein kleiner Stoffbeutel fiel vor Gu Yundong auf den Boden. Als sich die Öffnung des Beutels öffnete, kamen etwa zehn geschrumpfte Kartoffeln zum Vorschein.

Gu Yundong lehnte an einem großen Felsen hinter ihr. Ihr Gesicht war fahl, und sie fühlte sich schwach. Sie blickte auf und sah das grimmige Gesicht einer Frau vor sich.

Endlich begriff sie, in welcher Situation sie sich befand. Sie war aus der von Zombies heimgesuchten Apokalypse in das Jin-Königreich und in den Körper eines 13-jährigen Bauernmädchens mit demselben Namen wie ihr selbst versetzt worden. Sie hatte einen Vater, eine Mutter, eine jüngere Schwester und einen jüngeren Bruder.

Im 17. Jahr von Hongqing gab es in der Präfektur Yongning wegen einer Dürre keine Ernte. Die einfachen Menschen kämpften ums Überleben, und große Gruppen von Flüchtlingen begannen, in die nahe gelegenen Präfekturen zu ziehen, um zu überleben. Ihre gesamte Familie befand sich auf der Flucht und hatte die Präfektur Yongning bereits vor mehr als einem halben Monat verlassen.

Die Person vor ihr, die ihr mit scheinbar wohlwollender Miene die Kartoffeln zugeworfen hatte, war die Stiefgroßmutter der ursprünglichen Gastgeberin, Frau Zhao. Neben ihr standen mehr als zehn Personen aus den Familien des zweiten und des dritten Onkels. Sie alle blickten mit kalten Augen auf die vierköpfige Flüchtlingsfamilie.

Gu Yundong hatte keine Kraft mehr in ihrem Körper, da sie schon zu lange gehungert hatte. Ihr Kopf war immer noch schwindelig, und sie konnte ihren Körper nicht einmal ein wenig aufrichten. Sie wandte sich ab und ignorierte Frau Zhao. Ihr Blick streifte über die Familien des zweiten und des dritten Onkels, die sie kalt von der Seite ansahen, und blieb schließlich auf dem alten Gu hängen, der auf einem Felsen saß.

Großmutter war eine Stiefgroßmutter, aber Großvater war ihr leiblicher Großvater.

Der alte Gu fühlte sich unter ihrem klaren und durchdringenden Blick etwas unbehaglich. Er räusperte sich leicht und seufzte nach einer Weile leise: "Yundong, gib uns nicht die Schuld. Es ist nur so, dass jeder in Schwierigkeiten steckt und wir kaum noch Nahrung haben. Deine Familie hat keinen starken Arbeiter, und deine Mutter ist geistig behindert. Sie kann nichts außer essen und schlafen. Die Welt ist zu chaotisch. Jeder kann kaum für seine eigene Familie sorgen. Wir haben wirklich nicht die Kraft, noch für euch zu sorgen. Du musst für dich selbst beten. Diese Tüte Kartoffeln reicht für deine Mutter und die anderen für zwei Tage. Danach müsst ihr euch selbst etwas einfallen lassen. Ob du überlebst oder nicht, liegt auch im Willen des Himmels."

Gu Yundong lächelte insgeheim verächtlich. Sie hatte zwei Jahre lang in der Apokalypse gelebt und die Bosheit der menschlichen Natur längst durchschaut. Der alte Gu hatte eindeutig etwas Schlechtes getan, fand aber immer noch eine Ausrede, um die Schuld auf den Himmel zu schieben. Hatte er keine Angst, vom Blitz getroffen zu werden? Leider hatte sie jetzt nicht die Kraft dazu. Andernfalls hätte sie ihn nicht so reden lassen.

Sie war verächtlich, doch eine kleine Gestalt neben ihr wischte sich hartnäckig über die Augen und sagte mit leicht erstickter Stimme: „Wir haben wirklich starke Arbeitskräfte. Mein Vater ist verschwunden, um die Banditen wegzulocken. Er wird zurückkommen. Du, du..."

Gu Yundong wusste, dass er der jüngere Bruder der ursprünglichen Besitzerin, Gu Yunshu, war. Er war in diesem Jahr erst fünf Jahre alt, sah aber aus, als wäre er nur drei oder vier Jahre alt.

Der Vater der ursprünglichen Gastgeberin hieß Gu Dajiang. Vor zwei Tagen trafen sie auf eine Gruppe von Banditen. Gu Dajiang und ihr zweiter Onkel, Gu Dahe, benutzten sich selbst als Köder, um die Aufmerksamkeit der Banditen abzulenken und ihnen eine Fluchtmöglichkeit zu geben. Später kehrte Gu Dahe zurück, doch Gu Dajiang war verschwunden. In den Augen aller war Gu Dajiang höchstwahrscheinlich von dieser Banditengruppe getötet worden.

Der kleine Gu Yunshu wollte das nicht glauben. Er war überzeugt, dass sein Vater noch lebte und sicher zurückkehren würde.

Der alte Gu wollte nichts weiter sagen. Er winkte nur mit der Hand und meinte: „Gut, das war's. Passt auf euch auf." Als er sprach, hielt er inne. Letztendlich konnte er es nicht ertragen, sich von seinem Enkel zu trennen. Er fragte Gu Yunshu: „Ich kann dich immer noch mitnehmen. Warum kommst du nicht mit uns?"

Frau Zhao, die daneben stand, war unzufrieden. „Warum sollte er mitkommen? Wir haben selbst nicht genug zu essen. Sein Anteil ist weg. Wenn ihr mitkommen wollt, dann sucht euch selber etwas zu essen und esst Dreck..."

Bevor sie zu Ende sprechen konnte, hatte Gu Yunshu bereits Gu Yundongs Hand ergriffen. Die Mundwinkel waren fest zusammengepresst. „Ich gehe mit meiner ältesten Schwester."

Gu Yundong wollte instinktiv ihre Hand zurückziehen. Sie war es nicht gewohnt, in der Apokalypse körperlichen Kontakt zu Menschen zu haben. Es lag fast instinktiv darin, sich vor Personen zu schützen, die sich ihr näherten. Doch jetzt fehlte es ihr an Kraft. Der kleine Junge schien Angst davor zu haben, von ihr getrennt zu werden, und hielt ihre Finger fest umklammert.

Daher konnte Gu Yundong seine kleine, dünne und zitternde Hand deutlich spüren. Sie presste die Lippen zusammen und sagte schließlich nichts mehr.

Der alte Gu fühlte sich durch Gu Yunshus ängstliche Haltung herausgefordert und stand wütend auf. „Wie ihr wollt."

Damit verließ er den Ort zusammen mit Frau Zhao und den anderen.

Madam Yang, Gu Yundongs Mutter, stand verwirrt an der Seite. Sie trug einen Korb, in dem ein dreijähriges Mädchen lag, das noch tief schlief. Der große Aufruhr weckte sie nicht.

Als sie sah, dass der alte Gu und die anderen gingen, folgte Madam Yang ihnen hilflos. Als sie sich umdrehte und sah, dass Gu Yundong und Gu Yunshu noch immer da standen, ging sie schnell zurück, hockte sich neben sie und fragte verwirrt: „Dongdong, sollen wir nicht auch gehen?"

Madam Yang war zwar nicht sehr klug, aber sie verstand Menschen. Sie hatte immer noch nicht realisiert, dass die Familie Gu sie und ihre drei Töchter im Stich gelassen hatte. Sie war einfach nur verwirrt, warum die Familie Gu nicht auf sie gewartet hatte.

Gu Yundong erholte sich noch immer von ihrer Schwäche. Es fiel ihr schwer zu sprechen, und sie hatte keine Geduld, etwas zu erklären. Gu Yunshu hingegen tröstete Madam Yang leise: „Mutter, die älteste Schwester ist müde. Lass uns später gehen." Die älteste Schwester war zuvor in Ohnmacht gefallen. So hatten Großvater und Stiefgroßmutter endlich einen Vorwand gefunden, ihre Familie zu verlassen.

Gu Yunshu machte sich Sorgen. Sein Vater war nicht da, seine älteste Schwester war krank, seine Mutter geistig eingeschränkt und seine jüngere Schwester schwach. Er war nun der einzige Mann in der Familie. Obwohl er erst fünf Jahre alt war, musste er sich um seine Familie kümmern.

Gu Yunshu richtete seinen kleinen Körper auf und sah zu Gu Yundong, die ihre Augen geschlossen hatte, um sich auszuruhen.

In diesem Moment war Gu Yundong tatsächlich glücklich. Sie hatte ein Jahr lang in der Apokalypse gelebt und betrachtete jeden überlebten Tag als guten Tag. Obwohl dieser Ort ebenfalls in einer chaotischen Welt lag, gab es hier wenigstens keine Zombies oder mutierte Tiere und Pflanzen. Nach der durch die Dürre verursachten Katastrophe würde sich ihr Leben langsam verbessern. Die Zukunft hier war voller Hoffnung.

Was die Familie des ursprünglichen Wirts anbelangte, so hatten sie ihr die Chance gegeben, wiedergeboren zu werden. Solange sie ihr keine Schwierigkeiten bereiteten, würde Gu Yundong es als Dank betrachten und sie nicht im Stich lassen.

Gerade als sie darüber nachdachte, hörte sie plötzlich hastige Schritte.

Sie hob leicht den Kopf und sah ihren zweiten Onkel, Gu Dahe, der zurückgekehrt war.

Bạn cũng có thể thích

General, Ihre Frau bittet um Ihre Rückkehr nach Hause, um dort Landwirtschaft zu betreiben

# FAMILIENLEBEN Su Xiaoxiao hielt ein Nickerchen, öffnete aber die Augen, um festzustellen, dass sie sich verwandelt hatte und nun den Körper eines molligen Mädchens hatte. Von einer ehrwürdigen Militärärztin war sie nun eine Vielfraßin und Faulenzerin. Außerdem terrorisierte sie zusammen mit ihrem Vater und ihrem Bruder oft die Leute im Dorf. Aus diesem Grund war weit und breit niemand bereit, sie zu heiraten. Obwohl es ihrer Familie gelang, eine Heirat mit einer angesehenen Familie zu arrangieren, lief der Bräutigam am Tag der Hochzeit weg. Als ihr Vater sagte, er würde ihr einen Ehemann besorgen, erwartete sie nicht, dass er dies buchstäblich tun würde, indem er Wei Ting mit einem Sack gefangen nahm, nachdem er vom Kampf gegen Banditen erschöpft war. Su Cheng lächelte seine Tochter geheimnisvoll an. "Papa hat eine gute und eine schlechte Nachricht. Welche willst du zuerst hören?" "Beides." "Ich habe einen Ehemann für dich gefangen. Er sieht hundertmal besser aus als He Tongsheng! Du wirst ihn bestimmt mögen!" "Und was ist die gute Nachricht?", fragte sie verwirrt. Su Cheng beschloss, mit dem Strom zu schwimmen und änderte seine Worte. "Die gute Nachricht ist, dass du nicht mehr gebären musst! Mein Schwiegersohn hat uns bereits Kinder geschenkt!" Nach ihrer Heirat führte Su Xiaoxiao ein arbeitsreiches Leben, in dem sie ihren Gangster-Vater und ihren jüngeren Bruder zum Besseren veränderte, das Leben ihres prächtigen Mannes rettete und ihre drei Racker aufzog... Außerdem wurde sie unerwartet zu einer der mächtigsten Frauen der Yan-Dynastie!

Pian Fangfang · Chung
Không đủ số lượng người đọc
720 Chs

Anspruch auf meinen besitzergreifenden CEO-Ehemann

Gerüchten zufolge hatte Xaviera Evans eine schwache Konstitution - eine kränkliche Schönheit. Man munkelte, dass sie jeden Tag ein Vermögen für Medikamente ausgab und sie wie Süßigkeiten verschlang. Man munkelte, dass zehn Diener jeden Tag an ihrem Bett auf sie warteten - eine Last für alle. Sie alle warteten darauf, dass die Familie Evans Xaviera Evans zurück aufs Land schickte und sie sich selbst überließ. Xaviera Evans: "Sie sagen alle, dass ich schwach bin und nicht auf mich selbst aufpassen kann. Anscheinend gebe ich auch leichtsinnig Geld aus." Sie sah auf ihr zerfleddertes Hemd hinunter und war verärgert. Xaviera Evans: "Willst du damit sagen, dass diese reiche Familie ihre Tochter jeden Tag zerfledderte Kleidung tragen lässt?" Die reiche Tochter der Familie Evans? Sie hatte genug! Sie würde es nicht mehr sein! Deshalb... Dreckskerl: "Ohne die Familie Evans bist du nichts." Xaviera Evans: "Wenn ich aus der Evans-Familie rausgeschmissen werde, bin ich erledigt." Das dreckige Mädchen: "Schwesterherz, sei nicht zu enttäuscht. Solange du hart arbeitest, wirst du eines Tages gelobt werden." Xaviera Evans: "Halt die Klappe, so eine Verräterin wie dich kenne ich nicht." Der Dreckskerl und das Mädchen: "???" Man munkelt, dass der jüngste Sohn der Familie Mamet, Caleb Mamet, vorschnell eine Frau geheiratet hat, die nichts als Aussehen hatte. Xaviera Evans: "Schaut jemand auf mich herab?" Eines Tages sah Xaviera Evans, wie sich ein Angestellter von Caleb Mamet den Kopf über eine Reihe von Zahlen auf dem Computerbildschirm zerbrach. Da sie frei war, half sie ihm. Hatte sie gerade die Firewall geknackt, die durch die gemeinsame Arbeit von Top-Elite-Hackern entstanden war? Caleb Mamet kam mit jedem Schritt näher. "Xaviera, was verheimlichst du noch vor mir? Hmm?" Xaviera Evans: "Oh, nein! Mir ist schon wieder schwindelig! Ich bin so schwach. Mein Körper ist einfach zu schwach!"

Qiaoqiao · Chung
Không đủ số lượng người đọc
1150 Chs

Mein riesiges Erbe nach der Scheidung annehmen

Shen Yan bestand darauf, diesen Fu Hang zu heiraten, selbst auf die Gefahr hin, von ihrer Familie und ihren Verwandten im Stich gelassen zu werden. Sie dachte, dass sie nach drei Jahren in der Lage sein würde, das Eis in seinem Herzen zu schmelzen. Als dieser Mann sie jedoch festhielt und sie zwang, vor seiner Familie niederzuknien, um Fehler zu gestehen, die sie nie begangen hatte, wurde Shen Yan klar, dass das Herz dieses Mannes aus Eis war. Als sie zusammen mit ihrer älteren Schwägerin Chloe Lindsey ins Wasser fiel, sprang Fu Hang im ersten Moment hinunter und rettete Chloe Lindsey. Er trug Lin Xing ins Krankenhaus, während Shen Yan, die nicht schwimmen konnte, nur auf den Wachmann warten konnte, der sie rettete. Das Kind in Chloe Lindseys Bauch überlebte die Tortur nicht, und sie erlitt eine Fehlgeburt. Fu Hang brachte Shen Yan ohne jede Erklärung zu seiner Familie und forderte sie auf, sich hinzuknien und ihren Fehler zuzugeben. Seine Augen unter den scharfen Brauen waren so unbarmherzig, als würde er Shen Yan ein Messer ins Herz stoßen. "Nach dem Tod des großen Bruders hat er nur ein Kind zurückgelassen. Du hättest dieses Kind nicht töten dürfen!" "Ich habe es nicht getan. Sie ist selbst heruntergesprungen!" "Worauf wartest du noch? Knien Sie nieder und geben Sie Ihren Fehler zu!" Drei Jahre nach ihrer Heirat war Shen Yan davon überzeugt, dass in der Familie Fu sogar ein Hund mehr wert war als sie, noch dazu Chloe Lindsey, die Fu Hang wirklich liebte. Kurz bevor eine ihrer Kniescheiben auf dem Boden zu landen drohte, dachte Fu Hang noch, dass Shen Yan ihren Fehler eingestehen würde. Er hatte nicht damit gerechnet, dass Shen Yan sich langsam aufrichtete und sagte: "Fu Hang, lass uns scheiden. Ich werde einfach so tun, als hätte ich die letzten drei Jahre an die Hunde verfüttert. Danach ist es niemand mehr wert, dass ich meine Jugend an ihn verschwende!" So beschloss Shen Yan, nach Hause zurückzukehren und ihr Erbe anzunehmen, das Hunderte von Milliarden wert war. Ein glorreiches Leben erwartete sie!

JQK · Chung
Không đủ số lượng người đọc
570 Chs

Die geheimen Identitäten der echten jungen Fräulein werden aufgedeckt

Nachdem die echte Tochter der Familie Jiang erkrankt war, wurde sie dumm und bestand darauf, den kaltblütigen, grausamen und verkrüppelten Fu Jiu zu heiraten. Mutter Jiang sagte: "So sei es. Sie ist sowieso ein Taugenichts. Ich habe sie nur gebeten, anstelle meiner Schwester zu heiraten." Vater Jiang: "Wenn du ihn geheiratet hast, denk daran, den 9. Meister zu bitten, deiner Schwester zu helfen, eine bessere Ehe zu finden." Die falsche Erbin sagte: "Schluchz, die Schwester tut mir so leid, aber... wenn du vom 9. Meister zu Tode geprügelt wirst, wird uns die Familie Fu eine Menge Geld entschädigen, nicht wahr? Ich freue mich schon darauf." Jiang Li grinste. Sie verabschiedete sich von ihrer heuchlerischen Familie und brachte ihre schäbige Mitgift zur Familie Fu. Nachdem sie einmal wiedergeboren worden war, wusste sie sehr gut, dass Fu Jiu der einzige Mensch war, der sie gut behandelte. Alle warteten darauf, dass Jiang Li zu Tode geprügelt werden würde. Schließlich wurde sie eines Tages von Reportern fotografiert und ins Internet gestellt. "Es ist alles deine Schuld! Du hast letzte Nacht so viel Gewalt angewendet! Die Familie Jiang wird mich wieder auslachen!" Fu Jiuxiao sagte: "Wenn ich in der Nähe bin, wird es niemand mehr wagen, dich auszulachen. Außerdem werde ich ihnen den Schmerz, den die Familie Jiang dir zugefügt hat, um das Zehnfache zurückzahlen!"

Strivey · Chung
Không đủ số lượng người đọc
608 Chs

Update Frequency

Tần suất cập nhật của tác phẩm này trong vòng 30 ngày là  14  chương/tuần.
Mục lục
Âm lượng 1
Âm lượng 2
Âm lượng 3

Thêm các chương ưu tiên

Tải ứng dụng và trở thành một người đọc đặc quyền ngày hôm nay! Hãy đến mất một sneak peek tại chương tích trữ tác giả của chúng tôi '!

Tải xuống ứng dụng để nhận thêm nhiều chương mới! Nếu có thể, hãy tham gia cùng tôi trong sự kiện Win-Win. Giành cho tôi nhiều cơ hội tiếp xúc hơn thông qua sự kiện này!

Three Dates

avatar

số lượng người đọc

  • Đánh giá xếp hạng tổng thể
  • Chất lượng dịch thuật
  • Cập nhật độ ổn định
  • Phát triển câu chuyện
  • Thiết kế nhân vật
  • Bối cảnh thế giới
Các đánh giá
Ôi! Bạn sẽ là người đánh giá đầu tiên nếu bạn để lại đánh giá của bạn ngay bây giờ!

HỖ TRỢ