of reading
1092
Read books
Bear read as Xiong same to Breasts Xiong just different intonations. But sometimes dialect also affect intonations.
Regarding mistranslation on the pronoun, i checked the raw and the original sentence doesn't have any pronoun on it. You already know who the sentence referring to in the raw.
Niubi 牛逼 the Bi逼 part is a pun to the word "C**t" in chinese, so in translation it'll say Cow C**t, but in modern slang it means "f**king awesome".
骚 in modern chinese terms means being lewd, but in this case. I probably need to know what he meant too. lol
Furnace Cauldrons is a cultivation term for Dual Cultivation Slave, and in case you don't know what Dual Cultivation is... well google it. lol
Zhuang Gaoyi 装高义 = pretending to be righteous. if I'm not wrong.
I need to see the raw for the whitefloat part but the river crab is a Chinese homophone for censorship. so it is just a wordplay to prevent censorship.
Dad is now officially a mother
Holy he is now dead inside.